Dear maintainer of atftp, 3 days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate upload). The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: atftp Version: 0.7.dfsg-1.2 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 11 Feb 2007 15:08:39 +0100 Closes: 410525 Changes: atftp (0.7.dfsg-1.2) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix a pending l10n issues that affects the experimental Debian i18n server. * Debconf translations: - Japanese fixed. Closes: #410525 --
diff -Nru atftp-0.7.dfsg.old/debian/changelog atftp-0.7.dfsg/debian/changelog --- atftp-0.7.dfsg.old/debian/changelog 2007-02-11 14:25:12.117146102 +0100 +++ atftp-0.7.dfsg/debian/changelog 2007-02-11 15:09:17.338627050 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +atftp (0.7.dfsg-1.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix a pending l10n issues that affects the + experimental Debian i18n server. + * Debconf translations: + - Japanese fixed. Closes: #410525 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 11 Feb 2007 15:08:39 +0100 + atftp (0.7.dfsg-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues diff -Nru atftp-0.7.dfsg.old/debian/po/ca.po atftp-0.7.dfsg/debian/po/ca.po --- atftp-0.7.dfsg.old/debian/po/ca.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/ca.po 2007-02-11 14:28:26.562725129 +0100 @@ -0,0 +1,209 @@ +# +# Catalan translation for atftp package. +# Copyright (C) 2007 Ludovic Droviz. +# This file is distributed under the same license as the atftp package. +# +# Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.7.dfsg-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 23:05+0100\n" +"Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:1001 +msgid "Should the server be started by inetd?" +msgstr "S'hauria d'iniciar el servidor mitjançant inetd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:1001 +msgid "" +"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle " +"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high " +"usage server." +msgstr "" +"És possible iniciar atftpd mitjançant el superservidor inetd o com a dimoni, " +"deixant que aquest controli les connexions entrants. La darrera opció només " +"es recomana en servidors amb molta càrrega." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:2001 +msgid "Server timeout:" +msgstr "Temps d'espera del servidor:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:2001 +msgid "How many seconds the main thread waits before exiting." +msgstr "Els segons que s'ha d'esperar el fil principal abans d'acabar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:3001 +msgid "Retry timeout:" +msgstr "Temps d'espera dels reintents:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:3001 +msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet." +msgstr "" +"Els segons que s'ha d'esperar una resposta abans de tornar a transmetre un " +"paquet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:4001 +msgid "Maximum number of threads:" +msgstr "Nombre màxim de fils:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:4001 +msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running." +msgstr "Nombre màxim de fils que poden executar-se concurrentment." + +#. Type: select +#. Description +#: ../atftpd.templates:5001 +msgid "Verbosity level:" +msgstr "Nivell de detall:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../atftpd.templates:5001 +msgid "" +"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only " +"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value." +msgstr "" +"Nivell de registre. «7» ho enregistra tot, incloent missatges de depuració. " +"«1» només enregistrarà els missatges crítics del sistema. «5» (LOG_NOTICE) " +"és el valor predeterminat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:6001 +msgid "Enable 'timeout' support?" +msgstr "Voleu activar el suport per a «timeout»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:7001 +msgid "Enable 'tsize' support?" +msgstr "Voleu activar el suport per a «tsize»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:8001 +msgid "Enable 'block size' support?" +msgstr "Voleu activar el suport per a «block size»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:9001 +msgid "Enable multicast support?" +msgstr "Voleu activar el suport multicast?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:10001 +msgid "TTL for multicast packets:" +msgstr "TTL per als paquets multicast:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:11001 +msgid "Port to listen for tftp request:" +msgstr "Port on s'han d'escoltar les peticions tftp:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:12001 +msgid "Port range for multicast file transfer:" +msgstr "Rang de ports per a la transmissió de fitxers multicast:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:12001 +msgid "" +"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, " +"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000." +msgstr "" +"Les transferències multicast utilitzaran qualsevol port disponible dins un " +"cert rang. Per exemple, «2000-2003, 3000» permet utilitzar els ports entre " +"el 2000 i el 2003, i el 3000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:13001 +msgid "Address range for multicast transfer:" +msgstr "Rang d'adreces per a la transmissió multicast:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:13001 +msgid "" +"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of " +"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" +msgstr "" +"Les transferències multicast utilitzaran qualsevol adreça disponible dins un " +"cert rang. La sintaxi és «a.b.c.d-d,a.b.c.d,...»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:14001 +msgid "Log to file instead of syslog?" +msgstr "Voleu enregistrar en un fitxer en lloc d'utilitzar syslog?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../atftpd.templates:14001 +msgid "" +"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to " +"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs." +msgstr "" +"Si el vostre servidor suporta una intensa càrrega de transmissió de fitxers " +"per tftp, seria una bona idea acceptar aquesta opció. Això evitarà emplenar " +"el syslog amb els registres relacionats amb tftpd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:15001 +msgid "Log file:" +msgstr "Fitxer de registre:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:15001 +msgid "" +"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for " +"the user 'nobody' and group 'nogroup'." +msgstr "" +"El fitxer on atftpd escriurà els seus registres. L'usuari «nobody» i el grup " +"«nogroup» tindran permisos d'escriptura sobre aquest fitxer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:16001 +msgid "Base directory:" +msgstr "Directori base:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../atftpd.templates:16001 +msgid "" +"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be " +"world readable." +msgstr "" +"El directori des del qual atftpd ha de servir els fitxers. Aquest directori " +"ha de tenir permisos de lectura per a tothom." diff -Nru atftp-0.7.dfsg.old/debian/po/ja.po atftp-0.7.dfsg/debian/po/ja.po --- atftp-0.7.dfsg.old/debian/po/ja.po 2007-02-11 14:25:12.061145647 +0100 +++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/ja.po 2007-02-11 14:26:03.785565684 +0100 @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running:
signature.asc
Description: Digital signature