Dear maintainer of foomatic-gui, Two days ago I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate upload). The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: foomatic-gui Version: 0.7.7 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 1 Feb 2007 21:28:40 +0100 Closes: 397870 400787 402237 405392 408178 Changes: foomatic-gui (0.7.7) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues * Debconf translation: - German. Closes: #397870 - Danish. Closes: #400787 - Spanish. Closes: #402237 - Galician. Closes: #405392 - Portuguese. Closes: #408178 --
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog foomatic-gui-0.7.6.old/debian/changelog --- foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog 2007-02-01 21:30:37.952845879 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/changelog 2007-02-01 21:22:16.525379492 +0100 @@ -1,15 +1,3 @@ -foomatic-gui (0.7.7) unstable; urgency=low - - * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues - * Debconf translation: - - German. Closes: #397870 - - Danish. Closes: #400787 - - Spanish. Closes: #402237 - - Galician. Closes: #405392 - - Portuguese. Closes: #408178 - - -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Thu, 1 Feb 2007 21:28:40 +0100 - foomatic-gui (0.7.6) unstable; urgency=low * Handle Python policy transition. (Closes: #373429) diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/da.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/da.po --- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/da.po 2007-02-01 21:27:01.003346099 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,58 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-gui debconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:27+0100\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Danish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "Automatically install local printers?" -msgstr "Installér lokale printere automatisk?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"Debian can automatically detect and install most modern printers connected " -"to the USB and parallel interfaces of your computer." -msgstr "" -"Debian kan automatisk finde og installere de fleste moderne printere, der er " -"forbundet til din computers USB- og parallel-porte." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you answer yes to this question, any detected printers will be " -"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " -"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " -"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." -msgstr "" -"Hvis du vælger denne indstilling, vil alle fundne printere automatisk blive " -"sat op, så de fungerer med Debians implementation af Common UNIX Printing " -"System (CUPS). Senere kan du justere disse køer med værktøjet Foomatic-GUI eller " -"via CUPS-serveren på http://localhost:631/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " -"the printconf command." -msgstr "" -"Hvis du ikke vil sætte printerne op nu, kan du sætte dem op senere med kommandoen " -"printconf." - diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/de.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/de.po --- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/de.po 2007-02-01 21:26:33.399155270 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/de.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of po-debconf template to German -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-gui 0.7.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 22:16-0500\n" -"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:4 -msgid "Automatically install local printers?" -msgstr "Automatisch lokale Drucker installieren?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:4 -msgid "" -"Debian can automatically detect and install most modern printers connected " -"to the USB and parallel interfaces of your computer." -msgstr "" -"Debian kann automatisch die meisten modernen Drucker erkennen und einrichten, " -"die an der USB- oder parallelen Schnittstelle angeschlossen sind." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:4 -msgid "" -"If you answer yes to this question, any detected printers will be " -"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " -"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " -"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." -msgstr "" -"Falls Sie diese Frage mit Ja beantworten, werden alle erkannten Drucker " -"automatisch so konfiguriert, dass sie mit Debians Implementierung des Common " -"UNIX Printing Systems (CUPS) funktionieren. Sie können diese Warteschlangen " -"später mit Hilfe des Programms Foomatic-GUI oder über den Zugang des " -"CUPS-Servers auf http://localhost:631/ anpassen." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:4 -msgid "" -"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " -"the printconf command." -msgstr "" -"Wenn Sie jetzt keine Drucker einrichten wollen, können Sie dies später mittels " -"des Kommandos printconf tun." - diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/es.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/es.po --- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/es.po 2007-02-01 21:27:28.139533693 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,71 +0,0 @@ -# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish -# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest -# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package. -# -# Changes: -# - Initial translation -# César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> -# -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la -# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este -# formato, por ejemplo ejecutando: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir -# los siguientes documentos: -# -# - El proyecto de traducción de Debian al español -# http://www.debian.org/intl/spanish/ -# especialmente las notas de traducción en -# http://www.debian.org/intl/spanish/notas -# -# - La guía de traducción de po's de debconf: -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:58+0100\n" -"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "Automatically install local printers?" -msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"Debian can automatically detect and install most modern printers connected " -"to the USB and parallel interfaces of your computer." -msgstr "" -"Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las " -"impresoras modernas cuando están conectadas a una interfaz USB o paralela de " -"su ordenador." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you answer yes to this question, any detected printers will be " -"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " -"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " -"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." -msgstr "Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar las colas más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/»." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " -"the printconf command." -msgstr "Puede configurar sus impresoras más tarde con la orden printconf si no desea hacerlo ahora." diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/gl.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/gl.po --- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/gl.po 2007-02-01 21:27:34.039574480 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/gl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,56 +0,0 @@ -# Galician translation of foomatic-gui's debconf templates. -# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package. -# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:30+0100\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "Automatically install local printers?" -msgstr "¿Instalar automaticamente as impresoras locais?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"Debian can automatically detect and install most modern printers connected " -"to the USB and parallel interfaces of your computer." -msgstr "" -"Debian pode detectar e instalar automaticamente a maioría das impresoras " -"modernas que estean conectadas ás interfaces USB e paralela do seu ordenador." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you answer yes to this question, any detected printers will be " -"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " -"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " -"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." -msgstr "" -"Se resposta \"si\" a esta pregunta, as impresoras que se detecten hanse " -"configurar automaticamente para que funcionen coa implementación de Debian " -"do Sistema Común de Impresión de UNIX (CUPS). Despois ha poder personalizar " -"esas colas empregando a ferramenta Foomatic-GUI ou accedendo ao servidor " -"CUPS de http://localhost:631/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " -"the printconf command." -msgstr "" -"Se non quere configurar impresoras agora, ha poder configuralas despois coa " -"orde printconf." diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/pt.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/pt.po --- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/pt.po 2007-02-01 21:27:53.751710751 +0100 +++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Portuguese translation for foomatic-gui's debconf messages -# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]> -# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package. -# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "Automatically install local printers?" -msgstr "Instalar automaticamente impressoras locais?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"Debian can automatically detect and install most modern printers connected " -"to the USB and parallel interfaces of your computer." -msgstr "" -"Debian pode detectar automaticamente e instalar a maioria das impressoras " -"modernas ligadas às interfaces USB e paralela do seu computador." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you answer yes to this question, any detected printers will be " -"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " -"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " -"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." -msgstr "" -"Se responder sim a esta questão, quaisquer impressoras detectadas serão " -"automaticamente configuradas para funcionar com a implementação Debian do " -"Common UNIX Printing System (CUPS). Pode mais tarde alterar estas filas " -"utilizando a ferramenta Foomatic-GUI ou acedendo ao servidor CUPS em " -"http://localhost:631/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../printconf.templates:1001 -msgid "" -"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " -"the printconf command." -msgstr "" -"Se não pretende configurar agora nenhuma impressora, pode configurá-las mais " -"tarde utilizando o comando printconf."
signature.asc
Description: Digital signature