Dear maintainer of foomatic-gui,

Two days ago I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: foomatic-gui
Version: 0.7.7
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu,  1 Feb 2007 21:28:40 +0100
Closes: 397870 400787 402237 405392 408178
Changes: 
 foomatic-gui (0.7.7) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
   * Debconf translation:
     - German. Closes: #397870
     - Danish. Closes: #400787
     - Spanish. Closes: #402237
     - Galician. Closes: #405392
     - Portuguese. Closes: #408178

-- 


diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog foomatic-gui-0.7.6.old/debian/changelog
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/changelog	2007-02-01 21:30:37.952845879 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/changelog	2007-02-01 21:22:16.525379492 +0100
@@ -1,15 +1,3 @@
-foomatic-gui (0.7.7) unstable; urgency=low
-
-  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
-  * Debconf translation:
-    - German. Closes: #397870
-    - Danish. Closes: #400787
-    - Spanish. Closes: #402237
-    - Galician. Closes: #405392
-    - Portuguese. Closes: #408178
-
- -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Thu,  1 Feb 2007 21:28:40 +0100
-
 foomatic-gui (0.7.6) unstable; urgency=low
 
   * Handle Python policy transition.  (Closes: #373429)
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/da.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/da.po
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/da.po	2007-02-01 21:27:01.003346099 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,58 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-gui debconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:27+0100\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid "Automatically install local printers?"
-msgstr "Installér lokale printere automatisk?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
-"to the USB and parallel interfaces of your computer."
-msgstr ""
-"Debian kan automatisk finde og installere de fleste moderne printere, der er "
-"forbundet til din computers USB- og parallel-porte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
-"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
-"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
-"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
-msgstr ""
-"Hvis du vælger denne indstilling, vil alle fundne printere automatisk blive "
-"sat op, så de fungerer med Debians implementation af Common UNIX Printing "
-"System (CUPS). Senere kan du justere disse køer med værktøjet Foomatic-GUI eller "
-"via CUPS-serveren på http://localhost:631/.";
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
-"the printconf command."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke vil sætte printerne op nu, kan du sætte dem op senere med kommandoen "
-"printconf."
-
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/de.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/de.po
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/de.po	2007-02-01 21:26:33.399155270 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,67 +0,0 @@
-# translation of po-debconf template to German
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-gui 0.7.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 22:16-0500\n"
-"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:4
-msgid "Automatically install local printers?"
-msgstr "Automatisch lokale Drucker installieren?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:4
-msgid ""
-"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
-"to the USB and parallel interfaces of your computer."
-msgstr ""
-"Debian kann automatisch die meisten modernen Drucker erkennen und einrichten, "
-"die an der USB- oder parallelen Schnittstelle angeschlossen sind."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:4
-msgid ""
-"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
-"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
-"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
-"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
-msgstr ""
-"Falls Sie diese Frage mit Ja beantworten, werden alle erkannten Drucker "
-"automatisch so konfiguriert, dass sie mit Debians Implementierung des Common "
-"UNIX Printing Systems (CUPS) funktionieren. Sie können diese Warteschlangen "
-"später mit Hilfe des Programms Foomatic-GUI oder über den Zugang des "
-"CUPS-Servers auf http://localhost:631/ anpassen."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:4
-msgid ""
-"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
-"the printconf command."
-msgstr ""
-"Wenn Sie jetzt keine Drucker einrichten wollen, können Sie dies später mittels "
-"des Kommandos printconf tun."
-
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/es.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/es.po
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/es.po	2007-02-01 21:27:28.139533693 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,71 +0,0 @@
-# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
-#
-# Changes:
-#  - Initial translation
-#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
-#
-#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
-#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
-#   formato, por ejemplo ejecutando:
-#          info -n '(gettext)PO Files'
-#          info -n '(gettext)Header Entry'
-# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
-# los siguientes documentos:
-#
-#  - El proyecto de traducción de Debian al español
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/
-#    especialmente las notas de traducción en
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
-#
-#  - La guía de traducción de po's de debconf:
-#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:58+0100\n"
-"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid "Automatically install local printers?"
-msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
-"to the USB and parallel interfaces of your computer."
-msgstr ""
-"Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las "
-"impresoras modernas cuando están conectadas a una interfaz USB o paralela de "
-"su ordenador."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
-"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
-"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
-"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
-msgstr "Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar las colas más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/».";
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
-"the printconf command."
-msgstr "Puede configurar sus impresoras más tarde con la orden printconf si no desea hacerlo ahora."
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/gl.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/gl.po
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/gl.po	2007-02-01 21:27:34.039574480 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Galician translation of foomatic-gui's debconf templates.
-# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
-# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:30+0100\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid "Automatically install local printers?"
-msgstr "¿Instalar automaticamente as impresoras locais?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
-"to the USB and parallel interfaces of your computer."
-msgstr ""
-"Debian pode detectar e instalar automaticamente a maioría das impresoras "
-"modernas que estean conectadas ás interfaces USB e paralela do seu ordenador."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
-"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
-"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
-"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
-msgstr ""
-"Se resposta \"si\" a esta pregunta, as impresoras que se detecten hanse "
-"configurar automaticamente para que funcionen coa implementación de Debian "
-"do Sistema Común de Impresión de UNIX (CUPS). Despois ha poder personalizar "
-"esas colas empregando a ferramenta Foomatic-GUI ou accedendo ao servidor "
-"CUPS de http://localhost:631/.";
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
-"the printconf command."
-msgstr ""
-"Se non quere configurar impresoras agora, ha poder configuralas despois coa "
-"orde printconf."
diff -Nru foomatic-gui-0.7.7/debian/po/pt.po foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/pt.po
--- foomatic-gui-0.7.7/debian/po/pt.po	2007-02-01 21:27:53.751710751 +0100
+++ foomatic-gui-0.7.6.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,57 +0,0 @@
-# Portuguese translation for foomatic-gui's debconf messages
-# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>
-# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
-# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid "Automatically install local printers?"
-msgstr "Instalar automaticamente impressoras locais?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
-"to the USB and parallel interfaces of your computer."
-msgstr ""
-"Debian pode detectar automaticamente e instalar a maioria das impressoras "
-"modernas ligadas às interfaces USB e paralela do seu computador."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
-"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
-"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
-"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
-msgstr ""
-"Se responder sim a esta questão, quaisquer impressoras detectadas serão "
-"automaticamente configuradas para funcionar com a implementação Debian do "
-"Common UNIX Printing System (CUPS).  Pode mais tarde alterar estas filas "
-"utilizando a ferramenta Foomatic-GUI ou acedendo ao servidor CUPS em "
-"http://localhost:631/.";
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../printconf.templates:1001
-msgid ""
-"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
-"the printconf command."
-msgstr ""
-"Se não pretende configurar agora nenhuma impressora, pode configurá-las mais "
-"tarde utilizando o comando printconf."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to