Package: amavisd-new Priority: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached a first version of the po-debconf translation of udev into Spanish.
Thanks for including it in the package, Felipe
# # amavisd-new po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the amavisd-new package. # # Changes: # - Initial translation # Felipe Caminos EcheverrÃa , 2006 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amavisd-new \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 23:40-0300\n" "Last-Translator: Felipe Caminos <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "Incompatible configuration file layout detected" msgstr "Archivo de configuración incompatible con el esquema detectado." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The Debian packages have changed the way they handle configuration files for " "amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a " "single, monolithic file." msgstr "Los paquetes Debian han cambiado la manera de manipular los archivos de configuración de «amavisd-new» a un sistema mejor, que utiliza múltiples archivos en vez de un solo archivo monolÃtico." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The old amavisd-new configuration files that are still present in your " "system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are " "incompatible with this new config file layout." msgstr "Los antiguos archivos de configuración de «amavisd-new» que aún están presentes en su sistema (denominados «/etc/amavisd.conf» o «/etc/amavis/amavisd.conf») son incompatibles con este nuevo esquema de archivos de configuración." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the " "new configuration layout, and after that you should port your configuration " "to the new layout." msgstr "Para entender el nuevo esquema de configuración deberÃa leer «/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian», después debe adaptar su configuración al nuevo esquema." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "For your safety, the old configuration files in your system have been " "disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names. The " "amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these " "\".disabled\" files." msgstr "Para su seguridad, se han deshabilitado los archivos antiguos de configuración del sistema, y se agregó un sufijo «disabled» a los nombres de los archivos. El servicio «amavisd-new» rehusará iniciarse hasta que no elimine (o renombre) estos archivos «disabled»." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in " "place of your previously configured one. Do not remove the \".disabled\" " "files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file " "and ported your old configuration to the new layout." msgstr "Esta medida de seguridad evita que inicie un «amavisd-new» sin configurar en lugar del que tenÃa previamente configurado. No borre los archivos «.disabled» hasta que lea el archivo «/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian» y adapte su antigua configuración al nuevo esquema."