Package: libpam-rsa
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the French debconf templates translation.

I have some "interest" in getting this fixed pretty soon so let me do you an
offer:

I can post a "call for new translations" to the debian-i18n mailing list,
giving translators a deadline to send new translations for you package's
debconf templates. Then, if you lack time for this, I can prepare an upload
with all new translations in and either upload it with your agreement ("l10n
NMU") or of course let you do it...

Please note that I'm very eager to get new translations in for this package
and therefore I'm ready for an NMU in the very improbably case I don't get
any answer in the next days.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.18-3-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:1001
msgid "Omit libpam-rsa configuration?"
msgstr "Faut-il omettre la configuration de libpam-rsa ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration will be created and you "
"will need to create /etc/security/pam_rsa.conf in order to use this module."
msgstr ""
"Si vous choisissez de ne pas effectuer la configuration de libpam-rsa, vous "
"devrez créer le fichier de configuration /etc/security/pam_rsa.conf vous-"
"même si vous voulez utiliser ce module PAM."

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:2001
msgid "Directory containing RSA public keys:"
msgstr "Répertoire contenant les clés publiques RSA :"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:2001
msgid ""
"Specifies the directory that contains the RSA public keys. The value must be "
"an absolute path starting with a '/'. A trailing '/' is allowed but not "
"required."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire qui contient les clés publiques RSA. Vous "
"devez indiquer un chemin absolu commençant par « / ». Un caractère « / » "
"final est possible mais non indispensable."

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:3001
msgid "Directory containing private, possibly mobile, RSA keys:"
msgstr "Répertoire (éventuellement amovible) contenant les clés privées RSA :"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:3001
msgid ""
"Specifies the directory that contains the RSA private keys. This keys might "
"be mobile, like in a USB key. If you leave the default option, you need to "
"make sure that your USB mass storage devices are automounted so the "
"directory can be reached."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire qui contient les clés privées RSA. Ces clés "
"peuvent être situées sur un support amovible tel qu'une clé USB. Si vous "
"laissez la valeur par défaut, vous devez vous assurer que les périphériques "
"de stockage USB sont montés automatiquement afin que le répertoire soit "
"accessible."

#. Type: select
#. Choices
#: ../libpam-rsa.templates:4001
msgid "sha1, none"
msgstr "SHA1, Aucun"

#. Type: select
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:4002
msgid "Type of hashing for the private key filename:"
msgstr "Type de hachage du nom de fichier de la clé privée :"

#. Type: select
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:4002
msgid ""
"Specifies whether the private key's filename should be SHA1 hashed or not. "
"The value must be either sha1 or none. This value is case insensitive."
msgstr ""
"Veuillez indiquer si le nom du fichier contenant la clé privée doit être "
"conservé en clair ou encodé avec un hachage SHA1."

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:5001
msgid "Prompt used by PAM-aware applications:"
msgstr "Invite utilisée par les applications compatibles avec PAM :"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:5001
msgid ""
"Specifies the prompt that could be presented to a PAM-aware application that "
"calls pam_rsa. The value must be less than 128 characters. Note that if "
"ask_pass or ask_passphrase argument is not passed to pam_rsa module, then "
"the value of pam_prompt is ignored."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'invite (« prompt ») qui pourra être proposée par les "
"applications compatibles avec PAM lors de l'appel à pam_rsa. Cette chaîne de "
"caractères doit comporter un maximum de 128 caractères. Veuillez noter que "
"si les paramètres « ask_pass » ou « ask_passphrase » ne sont pas utilisés "
"avec le module pam_rsa, ce réglage sera ignoré."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:6001
msgid "Log authentication results?"
msgstr "Faut-il journaliser les authentifications ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-rsa.templates:6001
msgid ""
"Specifies whether pam_rsa authentication results should be logged even in "
"cases when the result is success. Authentication failures are always logged "
"regardless of the value of this option."
msgstr ""
"Veuillez choisir si les résultats d'authentification via pam_rsa doivent "
"être journalisés même en cas de succès. Les échecs d'authentification "
"seront, eux, toujours enregistrés dans les journaux, quelle que soit "
"l'option retenue."

Reply via email to