Package: shorewall Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of shorewall debconf messages, please include it.
-- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shorewall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-08 00:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 10:37+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "Did you check your configuration and do you want to restart Shorewall right " "now?" msgstr "Zkontrolovali jste své nastavení a chcete nyní Shorewall restartovat?" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the " "configuration files. The major changes are listed below." msgstr "" "Toto je důležitá verze Shorewallu, která přináší některé změny v " "konfiguračních souborech. Hlavní změny jsou vypsány níže." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "You _must_ review your firewall configuration in order to get Shorewall to " "work properly." msgstr "" "Aby Shorewall pracoval správně, _musíte_ zkontrolovat nastavení firewallu." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* The MERGE_HOSTS variable in shorewall.conf is no longer\n" " supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n" " MERGE_HOSTS=Yes." msgstr "" "* Proměnná MERGE_HOSTS v shorewall.conf již není podporována.\n" " Chování Shorewallu 1.4 je shodné jako ve verzi 1.3\n" " s nastavením MERGE_HOSTS=Yes." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* Interface names of the form <device>:<integer> in\n" " /etc/shorewall/interfaces now generate an error." msgstr "" "* Názvy rozhraní ve formě <zařízení>:<celé_číslo>\n" " v /etc/shorewall/interfaces nyní vytvoří chybu." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* OLD_PING_HANDLING=Yes will generate an error at startup as will\n" " specification of the 'noping' or 'filterping' interface options." msgstr "" "* OLD_PING_HANDLING=Yes způsobí při startu chybu stejně jako\n" " použití parametrů rozhraní 'noping' a 'filterping'." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* In addition to behaving like OLD_PING_HANDLING=No, Shorewall 1.4 no\n" " longer unconditionally accepts outbound ICMP packets. So if you want\n" " to 'ping' from the firewall, you will need the appropriate rule or\n" " policy." msgstr "" "* Kromě toho, že se verze 1.4 chová jako OLD_PING_HANDLING=No,\n" " také již nepovoluje odchozí ICMP pakety. Chcete-li tedy z\n" " firewallu 'pingat', potřebujete příslušné pravidlo nebo\n" " vhodnou politiku." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* The 'routestopped' option in the /etc/shorewall/interfaces and\n" " /etc/shorewall/hosts files is no longer supported and will generate\n" " an error at startup if specified." msgstr "" "* Volba 'routestopped' v souborech /etc/shorewall/interfaces\n" " a /etc/shorewall/hosts již není podporována a při startu\n" " by oznámila chybu." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* The Shorewall 1.2 syntax for DNAT and REDIRECT rules is no longer\n" " accepted." msgstr "" "* Syntaxe pravidel DNAT a REDIRECT ze Shorewallu 1.2\n" " již není podporována." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* The ALLOWRELATED variable in shorewall.conf is no longer\n" " supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n" " ALLOWRELATED=Yes." msgstr "" "* Proměnná ALLOWRELATED v shorewall.conf již není podporována.\n" " Chování Shorewallu 1.4 je shodné jako ve verzi 1.3\n" " s nastavením ALLOWRELATED=Yes." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "* The 'multi' interface option is no longer supported." msgstr "* Parametr rozhraní 'multi' již není podporován." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:3 msgid "" "* The SHARED_DIR variable has been removed from shorewall.conf. This\n" " variable was for use by package maintainers and was not documented\n" " for general use." msgstr "" "* Proměnná SHARED_DIR byla z shorewall.conf odstraněna.\n" " Tato proměnná sloužila pro správce balíčků a nikdy nebyla\n" " zdokumentována pro běžné použití." #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid "Shorewall won't be restarted automatically" msgstr "Shorewall nebude restartován automaticky" #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid "" "This will prevent network blackout due to changes in configuration files." msgstr "Tímto zabráníte výpadku sítě kvůli změnám v konfiguračních souborech." #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid "Check your configuration and then restart Shorewall issuing:" msgstr "Zkontrolujte své nastavení a poté restartujte Shorewall příkazem:" #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid " invoke-rc.d shorewall restart" msgstr " invoke-rc.d shorewall restart" #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid "or" msgstr "nebo" #. Type: note #. Description #: ../shorewall.templates:44 msgid " /etc/init.d/shorewall restart" msgstr " /etc/init.d/shorewall restart" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the " "configuration files. You have to check carefully your configuration before " "restarting your firewall to avoid failures and network blackout. The changes " "are listed below (or in /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-20.txt.gz):" msgstr "" "Toto je významná verze Shorewallu, která přináší některé změny do " "konfiguračních souborů. Před restartováním firewallu musíte pečlivě " "zkontrolovat své nastavení, abyste zabránili chybám a výpadkům sítě. " "Změny jsou popsány níže (nebo v " "/usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-20.txt.gz):" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* The 'dropunclean' and 'logunclean' interface options are no longer\n" " supported. If either option is specified in /etc/shorewall/interfaces, an\n" " threatening message will be generated." msgstr "" "* Parametry rozhraní 'dropunclean' a 'logunclean' již nejsou\n" " podporovány. Vyskytuje-li se některý z nich v souboru\n" " /etc/shorewall/interfaces, zobrazí se chybová hláška." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* The NAT_BEFORE_RULES option has been removed from shorewall.conf. The\n" " behavior of Shorewall is as if NAT_BEFORE_RULES=No had been specified. In\n" " other words, DNAT rules now always take precidence over one-to-one NAT\n" " specifications." msgstr "" "* Volba NAT_BEFORE_RULES byla ze shorewall.conf odstraněna.\n" " Shorewall se chová, jako bylo zadáno NAT_BEFORE_RULES=No.\n" " Jinými slovy mají DNAT pravidla přednost před NAT překlady\n" " typu jeden-na-jednoho." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* The default value for the ALL INTERFACES column in /etc/shorewall/nat has\n" " changed. In Shorewall 1.*, if the column was left empty, a value of \"Yes" "\"\n" " was assumed. This has been changed so that a value of \"No\" is now " "assumed." msgstr "" "* Výchozí hodnota sloupce ALL INTERFACES v /etc/shorewall/nat\n" " se změnila. Pokud byl ve Shorewallu 1.*, sloupec prázdný,\n" " předpokládala se hodnota \"Yes\". Nyní je výchozí hodnota \"No\"." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "* The following files don't exist in Shorewall 2.0:" msgstr "* Následující soubory ve Shorewallu 2.0 neexistují:" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" " /etc/shorewall/common.def\n" " /etc/shorewall/common\n" " /etc/shorewall/icmpdef\n" " /etc/shorewall/action.template (Moved to /usr/share/shorewall)\n" " /etc/shorewall/rfc1918 (Moved to /usr/share/shorewall)." msgstr "" " /etc/shorewall/common.def\n" " /etc/shorewall/common\n" " /etc/shorewall/icmpdef\n" " /etc/shorewall/action.template (Přesunut do /usr/share/shorewall)\n" " /etc/shorewall/rfc1918 (Přesunut do /usr/share/shorewall)." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* The /etc/shorewall/action file now allows an action to be designated as " "the\n" " \"common\" action for a particular policy type by following the action " "name\n" " with \":\" and the policy (DROP, REJECT or ACCEPT)." msgstr "" "* Soubor /etc/shorewall/action nyní umožňuje zadat akci jako\n" " \"obecnou\" akci pro konkrétní typ politiky tím, že za název\n" " akce přidáte \":\" a politiku (DROP, REJECT nebo ACCEPT)." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* The /etc/shorewall directory no longer contains a 'users' file or a\n" " 'usersets' file. Similar functionality is now available using user-" "defined\n" " actions." msgstr "" "* Adresář /etc/shorewall již neobsahuje soubory 'users' nebo\n" " 'usersets'. Podobná funkčnost je nyní zajištěna pomocí\n" " uživatelsky definovaných akcí." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* It is no longer possible to specify rate limiting in the ACTION column of\n" " /etc/shorewall/rules -- you must use the RATE LIMIT column." msgstr "" "* Již není možné zadat omezování rychlosti ve sloupci ACTION\n" " souboru /etc/shorewall/rules -- musíte použít sloupec RATE LIMIT." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:57 msgid "" "* Depending on which method you use to upgrade, if you have your own " "version\n" " of /etc/shorewall/rfc1918, you may have to take special action to restore " "it\n" " after the upgrade. Look for /etc/shorewall/rfc1918*, locate the proper " "file\n" " and rename it back to /etc/shorewall/rfc1918. The contents of that file " "will\n" " supercede the contents of /usr/share/shorewall/rfc1918." msgstr "" "* Pokud máte vlastní verzi souboru /etc/shorewall/rfc1918, tak\n" " v závislosti na způsobu aktualizace jej možná budete muset\n" " po aktualizaci obnovit. Hledejte /etc/shorewall/rfc1918*\n" " a správný soubor přejmenujte zpět na /etc/shorewall/rfc1918.\n" " Tento soubor má přednost před /usr/share/shorewall/rfc1918." #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:103 msgid "" "Did you check your configuration and do you want to restart Shorewall right " "now? " msgstr "Zkontrolovali jste své nastavení a chcete nyní Shorewall restartovat?" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall.templates:103 msgid "" "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the " "configuration files. You have to check carefully your configuration before " "restarting your firewall to avoid failures and network blackout. The changes " "are listed in /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz." msgstr "" "Toto je významná verze Shorewallu, která přináší některé změny do " "konfiguračních souborů. Před restartováním firewallu musíte pečlivě " "zkontrolovat své nastavení, abyste zabránili chybám a výpadkům sítě. " "Změny jsou popsány v /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."