Package: clamsmtp Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear clamsmtp maintainer, I've updated ja.po file to meet your expectation. Please apply it. - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCRjWUIu0hy8THJksRAnvLAKCq5CjRrgSvMqcPAKOv5DyWK6qaMgCgnUpi ANzHOc8ijCDjU5caUDOJJfA= =FRlv -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp 1.4-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-26 15:22-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 17:05+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "システムユーザおよびグループ として clamsmtp を追加しますか?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If you answer " "\"yes\" to this question, the installation process will also update the " "ownership and permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "新たな clamsmtp のインストールでは、\"clamsmtp\" というシステムユーザおよびグ" "ループでのインストールを行います。clamav-daemon プロセスが隔離ディレクトリを" "参照可能なように \"clamav\" ユーザが clamsmtp グループに追加されます。この質" "問に「はい」と答えると、インストール中に隔離ディレクトリと動作ディレクトリの" "所有者と権限の更新も行います。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "ディレクトリの権限を修正しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "clamsmtp は、スプールのディレクトリと PID が生成される動作ディレクトリに読み" "書きできる権限を必要とします。加えて Clam AV デーモンは、ファイルをウィルスス" "キャンするために同じスプールディレクトリの読み取り権限が必要です。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Would you like the post-installation script to fix the permissions and " "ownership of these two directories? It will consult the /etc/clamsmtpd.conf " "and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned " "TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two " "directories appropriately." msgstr "" "これら 2 つのディレクトリの権限と所有者をチェックし、修正するために post-" "installation スクリプトを実行しますか? これによって /etc/clamsmtpd.conf で " "TempDirectory 変数、PidFile 変数、User 変数、Group 変数が管理のために割り当て" "られるので、2 つのディレクトリを適切に更新してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory " "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init " "script." msgstr "" "警告! このオプションは自己責任の下で利用し、init スクリプトの 'start' あるい" "は 'restart' コマンドを実行後、ディレクトリの権限をチェックするのを忘れないで" "ください。" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "--purge を指定した際にスプールのディレクトリを完全に削除しますか?" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses. Do you want " "these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or " "apt?" msgstr "" "スプールディレクトリには隔離されたウィルスが含まれている可能性があります。" "dpkg または apt で '--purge' オプションが指定された際、これらのファイルを削除" "しますか?"