Package: openldap2 Severity: wishlist Tags: patch l10n The attached file contains an updated Swedish translation for the debconf questions. The old swedish template was downloaded from: http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/sv
-- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openldap2 2.1.30-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-12 22:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 15:14+0100\n" "Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "Do you want to omit the configuration of slapd?" msgstr "Vill du hoppa över konfigurationen av slapd?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "If you choose yes here, no default configuration or database will be created." msgstr "Om du väljer ja här så kommer ingen stabdard-konfiguration eller databas skapas." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:2001 msgid "Move old database" msgstr "Flytta gammal databas" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:2001 msgid "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the configuration process. With this option enabled the maintainer scripts will move the old database files out of the way before creating a new database." msgstr "Det finns fortfarande filer i /var/lib/ldap som förmodligen kommer ställa till problem för konfigurationsprocessen. Med detta val aktiverat kommer underhållsscripten flytta de gamla databas-filerna ur vägen innan nya databaser skapas." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "Retry configuration" msgstr "Gör ett nytt försök att konfigurera" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not be set up. Run dpkg-reconfigure if you want to retry later." msgstr "Konfigurationen du skrev in är ej giltig. Kontrollera så att DNS domän-namnet har en giltig syntax, att organisationen inte lämnats tom och att admin-lösenordet stämmer överrens. Om du bestämmer dig att inte göra ett nytt försök med konfigurationen så kommer inte LDAP-servern att färdigställas. Kör dpkg-reconfigure om du vill göra ett nytt försök senare." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "Enter your DNS domain name" msgstr "Ange ditt DNS domän-namn" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org." msgstr "DNS domän-namnet används för att konstruera \"base DN\" för din LDAP-katalog. Ange foo.bar.org kommer att ge dig \"base DN dc=foo, dc=bar, dc=org\"." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "Enter the name of your organization" msgstr "Ange namnet på din organisation" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in the base DN of your LDAP directory." msgstr "Vad än du ange här kommer det att lagras som namnet på din organisation för \"base DN\" i din LDAP-katalog." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "Admin entry" msgstr "Administratörspost" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "The admin entry is the entry in the directory which has full read and write access." msgstr "Adminstratörsposten är den post i katalogen som har fulla läs- och skrivrättigheter." #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid "Admin password" msgstr "Lösenord för administratören" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." msgstr " Ange lösenordet för administratörsposten i din LDAP-katalog." #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Verify password" msgstr "Verifiera lösenordet" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification." msgstr "Ange administratörslösenordet för din LDAP-katalog igen för verifiering." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "passwords do not match" msgstr "lösenorden stämmer inte överens" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "You need to enter the admin password twice. Please note that differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter." msgstr "Du behöver ange administratörslösenordet två gånger. Notera att skillnader såsom gemener/versaler och mellanslag gör skillnad." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:10001 msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Vill du att din databas tas bort när slapd avinstalleras?" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:11001 msgid "encrypted admin password" msgstr "krypterat administratörslösenord" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:12001 msgid "Change configuration to load backend modules" msgstr "Ändra konfiguration att läsa in baksystemmoduler" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:12001 msgid "With OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd configuration has to be changed to load the modules for the backends you are using. If you select this option I'll try to fix the configuration for you. If you don't select this then you *must* fix your configuration file yourself or slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and the package will not be installed. For more information read /usr/share/doc/slapd/README.Debian." msgstr "Med OpenLDAP 2.1 byggs inte längre baksystemen i servern men läses istället in dynamiskt vid uppstart. Detta betyder att konfigurationen för slapd måste ändras för att läsa in moduler för baksystemen du använder. Om du väljer denna funktion kommer jag försöka att rätta till konfigurationen åt dig. Om du inte säljer detta så *måste* du fixa din konfigureationsfil, annars kommer slapd (och slapcat om du upprgaderar från en äldre version) att falera och paketet kommer inte installeras. För mer information, läs /usr/share/doc/slapd/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:13001 msgid "Allow LDAPv2 protocol" msgstr "Tillåt LDAPv2-protokollet" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:13001 msgid "slapd now defaults to having the old LDAPv2 protocol not allowed. Programs and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If you have old programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still need LDAPv2 support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections." msgstr "slapd är nu för tiden standard-konfigurerat till att ej tillåta det gamla LDAPv2-protokollet. Program och användare förväntas generellt att uppgradera till LDAPv3. Om du har ett gammalt program som ännu inte uppdaterats till att använda LDAPv3 och du fortfarande behöver LDAPv2-stöd, välj då detta alternativ så kommer 'allow bind_v2' läggas till i din slapd.conf för att instruera slapd att tillåda LDAPv2-anslutningar." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "Fix LDAP directory on upgrade" msgstr "Rätta till LDAP-katalog vid uppgradering" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict about this and you won't be able to access your directory after the upgrade without fixing it. If you select this option I'll try to fix it for you automagically." msgstr "Installationsskripten i gamla paketen för OpenLDAP 2.0 skapade en katalog som inte var giltig till ldap-schemat. Den nya versionen är mer strikt angående detta och du kommer inte att kunna tillgå din katalog efter uppgraderingen utan att rätta till detta. Om du väljer denna funktion kommer jag att försöka rätta till det automatiskt åt dig." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "Move aside current database and create a new one?" msgstr "Flytta undan nuvarande databas och skapa en ny?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside the current LDAP database and creating a new one. Are you sure you want to abandon the current database? (A backup will be made.)" msgstr "Du har specificerat ett katalog-suffix (domän) som inte stämmer överrens med den nuvarande i /etc/ldap/slapd.conf. Ändring av katalog-suffixet kräver att den nuvarande LDAP-databasen flyttas åt sidan och en ny skapas. Är du säker på att du vill överge den nuvarande databasen? (En backup kommer skapas.)" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "slapcat failed during upgrade" msgstr "slapcat falerade under uppgradering" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "When attempting to upgrade your LDAP directory there was an error. This error occured when performing the 'slapcat' which attempts to extract your LDAP directory. This failure could be because of an incorrect config file. For example, if the appropriate moduleload lines for your backend database type are missing. This failure will cause 'slapadd' later to fail too. The old database files are about to be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again then move the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, and run: slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location Move the database files back to a backup area and then try and slapadd from $location." msgstr "Ett fel uppstod vid försöket att uppgradera din LDAP-katalog. Detta fel uppstod när 'slapcat' kördes vilket försöker extrahera din LDAP-katalog. Detta fel kan ha uppstått på grund av en felaktiv konfigurationsfil. Till exempel om de nödvändiga moduleload-raderna för din databas-motor saknas. Detta fel kommer orsaka att 'slapadd' senare också misslyckas. De gamla databas-filerna komemr flyttas till /var/backups. Om du vill försöka med denna uppgradering igen flytta då tillbaks de gamla databas-filerna till sin plats, åtgärda det som fick slapcat att misslyckas, och kör: slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $locationFlytta databas-filerna till en backup-plats och försök sedan att köra slapadd från $location." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:17001 msgid "slapadd failed during upgrade" msgstr "slapadd falerade under uppgradering" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:17001 msgid "When attempting to upgrade your LDAP directory there was an error. This error occured when performing the 'slapadd' which attempts to populate an empty new LDAP directory using the information from your original LDAP directory. Your original LDAP directory files have been saved in /var/backups. The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/backups. slapadd may have failed due to a configuration problem (in which case slapcat would have failed too) or due to a problem in the ldif. If the problem was with the ldif then you may be able to fix it and attempt the slapadd again." msgstr "Ett fel uppstod vid försöket att uppgradera din LDAP-katalog. Felet uppstod vid utförandet av 'slapadd' som försöker befolka en tom LDAP-katalog med den ursprungliga informationen från din gamla LDAP-katalog. Filerna från din gamla LDAP-katalog har sparats i /var/backups. Resultatet av uppgraderingsförsöket är ldif-filen i /var/backups. slapadd kan ha misslyckats på grund av ett konfigurationsproblem (och om så är fallet så hade slapcat också falerat) eller på grund av ett problem i ldif. Om problemet ligger hos ldif kan du möjligtvis lyckas åtgärda problemet och försöka med slapadd igen." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:18001 msgid "Slave databases require updateref option" msgstr "Slav-databaser kräver alternativet updateref" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:18001 msgid "In your slapd configuration file at least one database is configured as slave, and the updateref option is not set. The updateref option specifies the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated local database. See slapd.conf(5) for more details." msgstr "Åtminstone en databas är konfigurerad som slav i din slapd-konfiguration, och alternativet för updateref är inte valt. Alternativet updateref specificerar referenserna som skall returneras när slapd tillfrågas att modifiera en replikerad lokal databas. Se slapd.conf(5) för mer detaljer." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:18001 msgid "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be set on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file." msgstr "Från och med version 2.1.23 kräver slapd att alternativet updateref är satt på slavar. Du bör säkerställa att din konfigurationsfil slapd.conf åtgärdas." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:19001 msgid "Which database backend would you like to use?" msgstr "Vilken databas-motor skulle du vilja använda?" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:19001 msgid "While the BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers, the LDBM backend has proven to be more reliable for some Debian users, especially when the BDB database wasn't properly configured. When using the BDB backend, make sure to do so. For information on how to tune BDB, see http://www.openldap.org/faq/data/cache/893.html." msgstr "Trots att BDB-motorn är den som rekommenderas av OpenLDAP-utvecklarna, så har LDDBM-motorn visat sig vara mer robust för vissa Debian-användare, särskilt när BDB inte har blivit korrekt konfigurerat. När du använder BDB-motorn, kontrollera att det blir gjort. För mer information angående hur man finjusterar BDB, se http://www.openldap.org/faq/data/cache/893.html." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:19001 msgid "The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the two are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit entry ID key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They both perform attribute indexing using the same code, and store index data as lists of entry IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are nearly identical. The differences are in the APIs used to implement the databases. back-ldbm uses a generic database API that can plug into several different database packages. In Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). While BerkeleyDB supports this generic interface, it also offers a much richer API that has a lot more power and a lot more complexity. back-bdb is written specifically for the full BDB API, and uses some of BDB's more advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and other features that offer improved concurrency and reliability. For more information, see http://www.openldap.org/faq/data/cache/756.html." msgstr "BDB-motorn (back-bdb) och LDBM-motorn (back-ldbm) är har liknande syfte och back-bdb utvecklades från erfarenhet vunnen från back-ldbm, men de två är ganska olika idag. De lagrar båda två poster baserade på 32-bitars id-nycklar, och de använder en dn2id-tabell för att mappa från DN till ID-post. De utför båda attribut-indexering genom att använda samma kod, och lagrar index-data som en lista av ID-poster. Som sådant är de LDAP-specifika funtionerna de erbjuder nära identiska. Skillnaderna ligger i de APIer som används för att implementera databaserna. back-ldbm använder ett generisk databas-gränssnitt (API) som kan kopplas ihop med flera olika databas-paket. I Debian är det byggt mot BerkleyDB (BDB). Medan BerkleyDB stödjer detta generiska gränssnitt, så erbjuder det även ett mycket rikare API som har mycket mer kraft och mycket mer komplexitet. back-bdb är skrivet specifikt för det fulla BDB-gränssnittet (API), och använder några av BDBs mer avancerade funktioner för att erbjuda transaktionsstöd, högupplösta lås, och andra funktioner som erbjuder förbättrad samstämmig parallellism och robusthet. För mer information, se http://www.openldap.org/faq/data/cache/756.html."