El lunes, 22 de enero de 2007 a las 15:33:12 +0200, Eddy Petri??or escribía:
> Your translation uses the old template from unstable (only 12t). Please use > the attached one (in which there are 17 strings). Ok, I'm attaching the updated translation. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
# Galician translation of ppp's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ppp package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-01-15 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:52+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:1001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "Configurar e iniciar unha conexión de PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "No concentrator was found" msgstr "Non se atopou ningún concentrador" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Buscouse en tódalas interfaces de rede, pero non se detectou ningún " "concentrador PPPoE." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:2001 ../ppp-udeb.templates:6001 #: ../ppp-udeb.templates:8001 ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "Cancelouse a configuración de PPPoE. Pódese volver tentar escollendo a " "entrada de menú relevante." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "PPP login:" msgstr "Usuario de PPP:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "Introduza o nome de usuario para a conexión PPP." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "" "This information should have been provided to you by your Internet Service " "Provider." msgstr "Esta información debeulla dar o seu fornecedor de Internet." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "PPP password:" msgstr "Contrasinal de PPP:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "Introduza o contrasinal para a conexión PPP." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "No Ethernet interface found" msgstr "Non se atopou ningunha interface Ethernet" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "Non se pode configurar a rede PPPoE porque non se detectou ningunha " "interface Ethernet." #. Type: progress #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "A buscar concentradores en ${IFACE}..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Failed authentication" msgstr "A autenticación fallou" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "incorrect. Because of this the authentication failed." msgstr "" "Tentouse establecer unha conexión PPPoE, pero a información de " "identificación que se forneceu non era correcta. Por este motivo, a " "autenticación fallou." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Please make sure you type the correct username and password." msgstr "Asegúrese de escribir o nome de usuario e contrasinal correctos." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Unhandled error" msgstr "Erro descoñecido" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled " "error. Probably there is some exceptional situation which prevents " "establishing the connection." msgstr "" "Semella que a tentativa de crear unha conexión resultou nun erro " "descoñecido. Probablemente haxa unha situación excepcional que impida " "establecer a conexión."