Dear maintainer of ipplan,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its l10n issues.

I have uploaded this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: ipplan
Version: 4.80b-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri, 19 Jan 2007 19:33:19 +0100
Closes: 403436
Changes: 
 ipplan (4.80b-3.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
   * Debconf templates translations:
     - Updated French. Closes: #403436

-- 


diff -Nru ipplan-4.80b.old/debian/changelog ipplan-4.80b/debian/changelog
--- ipplan-4.80b.old/debian/changelog	2007-01-19 06:09:22.347017685 +0100
+++ ipplan-4.80b/debian/changelog	2007-01-19 19:34:13.027950857 +0100
@@ -1,3 +1,11 @@
+ipplan (4.80b-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
+  * Debconf templates translations:
+    - Updated French. Closes: #403436
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 19 Jan 2007 19:33:19 +0100
+
 ipplan (4.80b-3) unstable; urgency=medium
 
   * new translations  (fr.po and sv.po)
diff -Nru ipplan-4.80b.old/debian/po/fr.po ipplan-4.80b/debian/po/fr.po
--- ipplan-4.80b.old/debian/po/fr.po	2007-01-19 06:09:22.331017552 +0100
+++ ipplan-4.80b/debian/po/fr.po	2007-01-19 19:33:03.247395973 +0100
@@ -13,16 +13,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipplan_2.0-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 17:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 09:53+0100\n"
+"Project-Id-Version: ipplan_4.80b-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 04:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -34,7 +34,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1002
 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
-msgstr "Serveur Web à reconfigurer automatiquement :"
+msgstr "Serveur Web à reconfigurer automatiquement :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -43,15 +43,15 @@
 "If you do not select a web server to reconfigure automatically, ipplan will "
 "not be usable until you reconfigure your webserver to enable ipplan."
 msgstr ""
-"Si vous ne choisissez pas un serveur Web à reconfigurer automatiquement, "
-"ipplan sera inutilisable jusqu'à ce que vous reconfiguriez le serveur Web "
+"Si vous ne choisissez pas un serveur Web à reconfigurer automatiquement, "
+"ipplan sera inutilisable jusqu'à ce que vous reconfiguriez le serveur Web "
 "pour son fonctionnement."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Should ${webserver} be restarted?"
-msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} ?"
+msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -62,14 +62,14 @@
 "rc.d ${webserver} restart."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que, pour que la nouvelle configuration soit active, "
-"${webserver} doit être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer ${webserver} "
-"en exécutant la commande « invoke-rc.d ${webserver} restart »."
+"${webserver} doit être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer ${webserver} "
+"en exécutant la commande « invoke-rc.d ${webserver} restart »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Configure MySQL"
-msgstr "Faut-il configurer MySQL ?"
+msgstr "Faut-il configurer MySQL ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -84,8 +84,8 @@
 "Veuillez choisir si ipplan doit tenter de configurer MySQL automatiquement. "
 "Si vous ne choisissez pas cette option, veuillez lire les instructions dans /"
 "usr/share/doc/ipplan/README.Debian. Ne la choisissez pas si mysql-server est "
-"installé en même temps que ipplan. Veuillez lire le fichier /usr/share/doc/"
-"mysql-serv/README.Debian afin d'activer le réseau. Il peut être sage de "
+"installé en même temps que ipplan. Veuillez lire le fichier /usr/share/doc/"
+"mysql-serv/README.Debian afin d'activer le réseau. Il peut être sage de "
 "choisir un nouveau mot de passe du superutilisateur de mysql lors de "
 "l'installation de mysql-server."
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "MySQL Host"
-msgstr "Hôte MySQL :"
+msgstr "Hôte MySQL :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid ""
 "The name or IP of the host running MySQL that will store the ipplan database."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom ou l'adresse IP de l'hôte qui exécute le serveur "
-"MySQL qui accueille la base de données de ipplan."
+"Veuillez indiquer le nom ou l'adresse IP de l'hôte qui exécute le serveur "
+"MySQL qui accueille la base de données de ipplan."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Database admin user who can create a database"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur du serveur de bases de données :"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur du serveur de bases de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -116,39 +116,39 @@
 msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer l'identifiant d'un utilisateur du serveur de bases de "
-"données, qui possède les droits de création de nouvelles bases de données."
+"données, qui possède les droits de création de nouvelles bases de données."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Delete database on purge"
-msgstr "Faut-il supprimer la base de données à la purge du paquet ?"
+msgstr "Faut-il supprimer la base de données à la purge du paquet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Should the database be removed when ipplan is purged?"
 msgstr ""
-"Veuillez confirmer si la base de données doit être supprimée lorsque le "
-"paquet ipplan est purgé."
+"Veuillez confirmer si la base de données doit être supprimée lorsque le "
+"paquet ipplan est purgé."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "ipplan database name"
-msgstr "Nom de la base de données de ipplan :"
+msgstr "Nom de la base de données de ipplan :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Name of the ipplan database."
-msgstr "Veuillez indiquer le nom de la base de données de ipplan."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom de la base de données de ipplan."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Database admin password"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -156,4 +156,32 @@
 msgid "Password for the database admin user account."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
-"données."
+"données."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Database user who should access the ipplan database"
+msgstr "Identifiant du propriétaire de la base de données d'ipplan :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Database user who should access the ipplan database."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur du serveur de bases de "
+"données d'ipplan :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Database password"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Password for the database user account."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
+"données."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to