Dear maintainer of chillispot, Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix "long"standing l10n issues.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate upload). The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: chillispot Version: 1.0-3.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 15 Jan 2007 21:01:01 +0100 Closes: 399999 403579 403580 404370 Changes: chillispot (1.0-3.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix l10n issues * Debconf translation updates: - French. Closes: #399999 - German. Closes: #404370 * New debconf translations: - Czech. Closes: #403579, #403580 --
diff -Nru chillispot-1.0.old/debian/changelog chillispot-1.0/debian/changelog --- chillispot-1.0.old/debian/changelog 2007-01-15 20:58:17.259159215 +0100 +++ chillispot-1.0/debian/changelog 2007-01-15 21:02:28.468208722 +0100 @@ -1,3 +1,14 @@ +chillispot (1.0-3.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix l10n issues + * Debconf translation updates: + - French. Closes: #399999 + - German. Closes: #404370 + * New debconf translations: + - Czech. Closes: #403579, #403580 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 15 Jan 2007 21:01:01 +0100 + chillispot (1.0-3) unstable; urgency=medium * Added httpd and freeradius to Recommends field diff -Nru chillispot-1.0.old/debian/po/cs.po chillispot-1.0/debian/po/cs.po --- chillispot-1.0.old/debian/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ chillispot-1.0/debian/po/cs.po 2007-01-15 21:00:36.787719000 +0100 @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vítězslav Kotrla <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: chillispot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-26 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../chillispot.templates:1001 +msgid "Would you like to handle configuration through debconf?" +msgstr "Chcete, aby se o konfiguraci postaral debconf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../chillispot.templates:1001 +msgid "" +"This assistant can handle basic Chillispot configuration for you, asking a " +"few questions. Later you can adjust config by editing '/etc/chilli.conf'. " +"However you should have to previously setup the radius server and UAM server " +"in order to have it properly working." +msgstr "Tento průvodce může provést základní konfiguraci chillispotu na základě několika jednoduchých otázek. Později můžete nastavení vyladit úpravou konfiguračního souboru '/etc/chilli.conf'. V každém případě je pro správnou funkci třeba, aby už byl k dispozici jak RADIUS server, tak server pro UAM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:2001 +msgid "IP address of radius server 1:" +msgstr "IP adresa prvního RADIUS serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:2001 +msgid "" +"Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for " +"the first radius server." +msgstr "RADIUS server se stará o účtování přístupů k hotspotu (accounting). Zadejte IP adresu prvního RADIUS serveru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:3001 +msgid "IP address for radius server 2:" +msgstr "IP adresa druhého RADIUS serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:3001 +msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting." +msgstr "Druhý RADIUS server slouží jako záloha pro účtování přístupů k hotspotu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:3001 +msgid "" +"If you have only one radius server you should enter the same IP address for " +"radius server 1." +msgstr "Pokud máte pouze jeden RADIUS server, bylo by vhodné zadat zde IP adresu prvního RADIUS serveru." + +#. Type: password +#. Description +#: ../chillispot.templates:4001 +msgid "Radius shared secret:" +msgstr "Sdílený šifrovací klíč pro RADIUS (shared secret):" + +#. Type: password +#. Description +#: ../chillispot.templates:4001 +msgid " This is the password shared on both radius servers." +msgstr " Toto je heslo sdílené oběma servery RADIUS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:5001 +msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:" +msgstr "Síťové rozhraní, na kterém bude poslouchat DHCP: " + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:5001 +msgid "" +"Chillispot has an internal DHCP server which will assign IP addresses to the " +"clients. You need to specify the interface which is connected to the access " +"points." +msgstr "Chillispot obsahuje vnitřní DHCP server, který bude klientům přiřazovat IP adresy. Je třeba zde zadat síťové rozhraní, které je připojeno k přístupovým bodům (access points)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:5001 +msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'." +msgstr "V typické konfiguraci zde bude uvedeno 'eth1'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:6001 +msgid "URL of UAM server:" +msgstr "URL serveru pro UAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:6001 +msgid "" +"User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You " +"need to enter the URL for this component." +msgstr "O autorizaci uživatele se stará UAM server, což může být i webový server. Zde je třeba zadat URL této komponenty." + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:6001 +msgid "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" +msgstr "Obvykle se jedná o CGI program, typické URL je 'https://mujserver/hotspotlogin.cgi'" + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:7001 +msgid "URL of UAM homepage:" +msgstr "URL domovské stránky UAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../chillispot.templates:7001 +msgid "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." +msgstr "Toto je výchozí domovská stránka, kterou uvidí klienti hotspotu." + +#. Type: password +#. Description +#: ../chillispot.templates:8001 +msgid "Shared password between chillispot and webserver:" +msgstr "Sdílené heslo pro chillispot a webový server:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../chillispot.templates:8001 +msgid "" +"In order to handle authentication Chillispot and the UAM webserver share a " +"password to communicate." +msgstr "Aby bylo možné řídit ověřování klientů, používají chillispot a UAM server pro vzájemnou komunikaci společné heslo." + diff -Nru chillispot-1.0.old/debian/po/de.po chillispot-1.0/debian/po/de.po --- chillispot-1.0.old/debian/po/de.po 2007-01-15 20:58:17.263159230 +0100 +++ chillispot-1.0/debian/po/de.po 2007-01-15 20:59:19.795403162 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: chillispot 1.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 13:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "Would you like to handle configuration through debconf?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die Einstellungen mittels Debconf verwalten?" #. Type: boolean #. Description @@ -31,12 +31,16 @@ "However you should have to previously setup the radius server and UAM server " "in order to have it properly working." msgstr "" +"Dieser Assistent kann die Basiskonfiguration von Chillispot für Sie " +"erledigen. Er wird einige Fragen stellen. Später können Sie die Einstellungen " +"anpassen, indem Sie /etc/chilli.conf editieren. Jedoch sollten Sie vorher den " +"Radius-Server und den UAM-Server einrichten, damit alles funktioniert." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "IP address of radius server 1:" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse von Radius-Server 1:" #. Type: string #. Description @@ -45,18 +49,20 @@ "Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for " "the first radius server." msgstr "" +"Ein Radius-Server verwaltet die Buchführung für den Hotspot. Geben Sie die " +"IP-Adresse für den ersten Radius-Server ein." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "IP address for radius server 2:" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse von Radius-Server 2:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting." -msgstr "" +msgstr "Der zweite Radius-Server fungiert als Backup für die Hotspot-Buchführung." #. Type: string #. Description @@ -65,24 +71,26 @@ "If you have only one radius server you should enter the same IP address for " "radius server 1." msgstr "" +"Falls Sie nur einen Radius-Server haben, sollten Sie die selbe IP-Adresse wie " +"für den Radius-Server 1 eintragen." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid "Radius shared secret:" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsames Geheimnis für Radius:" #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid " This is the password shared on both radius servers." -msgstr "" +msgstr "Dies ist das Passwort, das von beiden Radius-Servern verwendet wird." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:" -msgstr "" +msgstr "Ethernet-Schnittstelle, an der DHCP-Verbindungen erwartet werden sollen:" #. Type: string #. Description @@ -92,18 +100,21 @@ "clients. You need to specify the interface which is connected to the access " "points." msgstr "" +"Chillispot hat einen internen DHCP-Server, der den Clients IP-Adressen " +"zuteilen wird. Sie müssen die Schnittstelle angeben, die mit der Basisstation " +"(Access Point) verbunden ist." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'." -msgstr "" +msgstr "Bei einer typischen Konfiguration sollte dies auf »eth1« gesetzt werden." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "URL of UAM server:" -msgstr "" +msgstr "URL des UAM-Servers:" #. Type: string #. Description @@ -112,32 +123,34 @@ "User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You " "need to enter the URL for this component." msgstr "" +"Die Benutzerautorisierung wird von einem UAM-Server durchgeführt. Dies kann " +"ein Webserver sein. Sie müssen die URL für diese Komponente eingeben." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 -msgid "" -"Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" +msgid "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" msgstr "" +"Normalerweise ist dies ein CGI-Programm wie " +"»https://ihrserver/hotspotlogin.cgi«." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "URL of UAM homepage:" -msgstr "" +msgstr "URL der UAM-Homepage:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 -msgid "" -"This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." -msgstr "" +msgid "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." +msgstr "Dies ist die Anfangs-Homepage, die von den Hotspot-Clients angezeigt wird." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "Shared password between chillispot and webserver:" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsames Passwort zwischen Chillispot und Webserver:" #. Type: password #. Description @@ -146,23 +159,6 @@ "In order to handle authentication Chillispot and the UAM webserver share a " "password to communicate." msgstr "" +"Um die Autorisierung durchzuführen, besitzen Chillispot und der UAM-Webserver " +"ein gemeinsames Passwort zur Kommunikation." -#~ msgid "Chillispot configuration" -#~ msgstr "Konfiguration von Chillispot" - -#~ msgid "By default Chillispot is disabled, so it doesn't start on boot time." -#~ msgstr "" -#~ "In der Voreinstellung ist Chillispot deaktiviert, so dass es nicht beim " -#~ "Systemstart gestartet wird." - -#~ msgid "" -#~ "This package installs a default configuration on /etc/chilli.conf, you " -#~ "are required to customize it to fit your needs and only then enable it " -#~ "on /etc/default/chillispot." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Paket installiert eine Standardkonfiguration in /etc/chilli.conf. " -#~ "Sie müssen diese anpassen, um Ihren Anforderungen zu entsprechen. Dann " -#~ "können Sie Chillispot in /etc/default/chillispot aktivieren." - -#~ msgid "Configuration is NOT (yet) handled by debconf." -#~ msgstr "Die Konfiguration wird (noch) NICHT von debconf verwaltet." diff -Nru chillispot-1.0.old/debian/po/fr.po chillispot-1.0/debian/po/fr.po --- chillispot-1.0.old/debian/po/fr.po 2007-01-15 20:58:17.263159230 +0100 +++ chillispot-1.0/debian/po/fr.po 2007-01-15 21:00:16.027632741 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: chillispot 1.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:53+0100\n" "Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "Would you like to handle configuration through debconf?" -msgstr "" +msgstr "Faut-il grer automatiquement la configuration de Chillispot?" #. Type: boolean #. Description @@ -30,12 +30,16 @@ "However you should have to previously setup the radius server and UAM server " "in order to have it properly working." msgstr "" +"Il est possible de configurer ChilliSpot de faon sommaire en posant " +"quelques questions. Vous pourrez ensuite ajuster la configuration en " +"modifiant le fichier /etc/chilli.conf. Cependant, cela ne fonctionnera que " +"si vous avez dj configur les serveurs RADIUS et UAM." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "IP address of radius server 1:" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP du premier serveur RADIUS:" #. Type: string #. Description @@ -44,18 +48,22 @@ "Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for " "the first radius server." msgstr "" +"Le serveur RADIUS gre le dcomptage pour le point d'accs. Veuillez " +"indiquer l'adresse IP du premier serveur RADIUS." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "IP address for radius server 2:" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP du second serveur RADIUS:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting." msgstr "" +"Le second serveur RADIUS fait office de secours pour le dcomptage pour le " +"point d'accs." #. Type: string #. Description @@ -64,24 +72,27 @@ "If you have only one radius server you should enter the same IP address for " "radius server 1." msgstr "" +"Si vous n'avez pas de serveur de secours, veuillez indiquer l'adresse IP du " +"premier serveur." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid "Radius shared secret:" -msgstr "" +msgstr "Secret partag du RADIUS:" #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid " This is the password shared on both radius servers." msgstr "" +"Veuillez indiquer le mot de passe partag par les deux serveurs RADIUS." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:" -msgstr "" +msgstr "Interface Ethernet o le serveur DHCP sera l'coute:" #. Type: string #. Description @@ -91,18 +102,20 @@ "clients. You need to specify the interface which is connected to the access " "points." msgstr "" +"Le serveur DHCP interne ChilliSpot assignera des adresses IP aux clients. " +"Vous devez indiquer une interface connecte aux points d'accs." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'." -msgstr "" +msgstr "Dans une configuration typique, le serveur coute eth1." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "URL of UAM server:" -msgstr "" +msgstr "URL du serveur UAM:" #. Type: string #. Description @@ -111,6 +124,8 @@ "User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You " "need to enter the URL for this component." msgstr "" +"L'autorisation d'accs d'un utilisateur est gre par un serveur UAM, qui " +"peut tre un serveur Web. Veuillez indiquer l'URL d'accs ce service." #. Type: string #. Description @@ -118,12 +133,14 @@ msgid "" "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" msgstr "" +"Gnralement l'UAM est un programme CGI comme https://yourserver/" +"hotspotlogin.cgi" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "URL of UAM homepage:" -msgstr "" +msgstr "URL de la page d'accueil de l'UAM:" #. Type: string #. Description @@ -131,12 +148,14 @@ msgid "" "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse de la page d'accueil affiche aux clients du " +"point d'accs." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "Shared password between chillispot and webserver:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe partag entre ChilliSpot et le serveur Web:" #. Type: password #. Description @@ -145,6 +164,8 @@ "In order to handle authentication Chillispot and the UAM webserver share a " "password to communicate." msgstr "" +"Veuillez indiquer le mot de passe partag par ChilliSpot et le serveur " +"d'UAM, utilis pour grer l'authentification." #~ msgid "Chillispot configuration" #~ msgstr "Configuration de Chillispot"
signature.asc
Description: Digital signature