Package: udev
Version: 0.103-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear udev maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFmm9lIu0hy8THJksRAgWtAJwII+DEYO5Motlrj5XPZxR16PoAdgCfQ9zL
zr0coog/O30nOi3UmrvlGFI=
=Oy5E
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2006 [EMAIL PROTECTED]
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev 0.103-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 21:37+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "今回、アップグレード後に再起動が必要です"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on your system, but  you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete."
msgstr ""
"現在 udev をアップグレードしようとしていますが、これとは互換性の無いバージョンの"
"カーネルを利用しています。互換性のあるバージョンのカーネルは、インストールされてい"
"る、あるいはこれからインストールするところですが、アップグレード完了後"
"すぐにこの新しいカーネルを使って再起動する必要があります。"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, your system may become  "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"この新しいバージョンのカーネルを使って再起動しなければ、システムは「利用不可"
"能」になるでしょう。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?"
msgstr "それでもアップグレードを実行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. You "
"MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before proceeding "
"with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. Packages with a "
"name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with "
"this new udev version."
msgstr ""
"現在 udev をアップグレードしようとしていますが、互換性の無いバージョンのカー"
"ネルを利用しています。アップグレードを実行する前に互換性があるバージョン "
"(2.6.15 以上) のカーネルをインストールする「必要」があります。そうしないと、"
"システムは「利用不可能」になります。\"linux-image-2.6-\" で始まる名前のパッ"
"ケージが、新しいバージョンの udev で使えるカーネルイメージを提供してくれま"
"す。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  compatible "
"kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  warned."
msgstr ""
"警告します。それでも udev をアップグレードするという場合、互換性のあるバージョン"
"のカーネルをインストールして、できるだけ早めに再起動する必要があります。"

Reply via email to