Package: gnubg Priority: minor Tags: patch l10n Attached is the first spanish translation for this package's templates. Javi.
# gnubg translation to spanish # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Ruano Ruano , 2006 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubg 0.14.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 1:30+0100\n" "Last-Translator: Javier Ruano Ruano <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../gnubg.templates:1001 msgid "Build bearoff databases?" msgstr "¿Construir la base de datos heurÃstica?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnubg.templates:1001 msgid "" "For maximum strength, GNU Backgammon needs a two-sided bearoff database, " "used to evaluate positions in the end-game. This database takes up 6.6MB of " "disk space and requires several minutes to generate on a reasonably fast " "computer. GNU Backgammon is fully playable without this database, but will " "use weaker heuristics for the end of the game." msgstr "" "Para alcanzar el mayor rendimiento, GNU Backgammon necesita dos bases de datos " "heurÃsticas complementarias, que se usarán para evaluar las jugadas al final" "del juego. Esta base de datos ocupará 6,6 MB de espacio en su disco duro. " "Puede jugar al GNU Backgammon sin ella, pero el final del juego tendrá " "unas heurÃsticas más débiles."