Package: alsa-driver
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this bug report.
# Galician translation of alsa-driver's debconf templates.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-14 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:1001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "¿Compolar os controladores de ALSA con soporte de ISA PnP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:1001
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
"pnp driver."
msgstr ""
"Se o acepta, os controladores de ALSA hanse compilar con soporte de Plug-and-"
"Play ISA empregando o controlador isa-pnp."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "¿Compilar os controladores de ALSA con código de depuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
"debugging."
msgstr ""
"Se o acepta, os controladores de ALSA hanse compilar con código que auxilia "
"á depuración."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "all"
msgstr "todos"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "Controladores ALSA a compilar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid ""
"Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-modules "
"packages that are built from the sources included in the alsa-source package."
msgstr ""
"Escolla os controladores de tarxeta de son ALSA que se teñen que incluír nos "
"paquetes de alsa-modules que se compilen do código fonte incluído no paquete "
"alsa-source."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"A seguir hai unha lista de controladores de tarxeta de son dispoñibles con "
"algunhas descricións curtas."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:1001
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Sistema de son a empregar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr ""
"ALSA e OSS son sistemas alternativos de controladores para hardware de son."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid ""
"If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer a "
"driver, only the driver from the selected sound system will be automatically "
"loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected then the choice of "
"which drivers to load automatically will be left up to hotplug or discover "
"and may depend upon the kernel version. Removing the linux-sound-base "
"package effectively puts the system into \"default\" mode."
msgstr ""
"Se selecciona ALSA ou OSS, nos casos nos que ámbolos dous sistemas ofrezan "
"un controlador, hotplug e discover só han cargar automaticamente o "
"controlador do sistema de son seleccionado. Se está seleccionado \"por "
"defecto\", a elección do módulo a cargar ha quedar para hotplug ou discover "
"e pode depender da versión do núcleo. Se elimina o paquete linux-sound-base "
"ha poñer o sistema en modo \"por defecto\" de xeito efectivo."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:1002
msgid ""
"The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a 2.4 "
"kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if the OSS "
"driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
msgstr ""
"Recoméndase que empregue o sistema de son ALSA. Escolla OSS só se emprega un "
"núcleo 2.4 e non quere instalar un paquete alsa-modules, ou só se o "
"controlador OSS funciona co seu hardware e o controlador ALSA non."

Reply via email to