Package: foomatic-gui Version: 0.7.6 Priority: wishlist Tags: l10n patch Please find attached the Spanish po-debconf translation of this package, reviewed by the Spanish translators.
Thanks Javier
# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]> # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:58+0100\n" "Last-Translator: César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:1001 msgid "Automatically install local printers?" msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:1001 msgid "" "Debian can automatically detect and install most modern printers connected " "to the USB and parallel interfaces of your computer." msgstr "" "Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayorÃa de las " "impresoras modernas cuando están conectadas a una interfaz USB o paralela de " "su ordenador." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:1001 msgid "" "If you answer yes to this question, any detected printers will be " "automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " "Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " "Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." msgstr "Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar las colas más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/»." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:1001 msgid "" "If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " "the printconf command." msgstr "Puede configurar sus impresoras más tarde con la orden printconf si no desea hacerlo ahora."
signature.asc
Description: Digital signature