Package: foomatic-gui
Version: 0.7.6
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the Spanish po-debconf translation of this package, 
reviewed
by the Spanish translators.

Thanks

Javier

# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 00:58+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:1001
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:1001
msgid ""
"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
"to the USB and parallel interfaces of your computer."
msgstr ""
"Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las "
"impresoras modernas cuando están conectadas a una interfaz USB o paralela de "
"su ordenador."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:1001
msgid ""
"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr "Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente 
para que trabaje con la implementación del sistema común de impresión de 
UNIX (CUPS) de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá 
personalizar las colas más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien 
accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/».";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:1001
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the printconf command."
msgstr "Puede configurar sus impresoras más tarde con la orden printconf si no 
desea hacerlo ahora."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to