Package: ntfs-3g Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached a german translation of ntfs-3g debconf messages.
Thanks, Alwin Meschede -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-audrid1 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of ntfs-3g to german # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-13 02:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:45+0100\n" "Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../ntfs-3g.templates:1001 msgid "THIS SOFTWARE IS STILL EXPERIMENTAL AND MAY CAUSE UNRECOVERABLE DATA LOSS" msgstr "" "DIESE SOFTWARE IST NOCH IMMER EXPERIMENTELL UND KÖNNTE UNWIEDERBRINGLICHE " "DATENVERLUSTE VERURSACHEN" #. Type: note #. Description #: ../ntfs-3g.templates:1001 msgid "" "Presently, ntfs-3g is available for all Debian architectures. However, " "upstream says it only works for 32-bit little-endian systems." msgstr "" "Zur Zeit ist ntfs-3g für alle Debian-Architekturen verfügbar. Der " "Upstream-Autor sagt allerdings, dass es nur auf 32-Bit-Little-Endian-Systemen " "funktioniert." #. Type: note #. Description #: ../ntfs-3g.templates:1001 msgid "" "Reliability, data consistency and stability are the highest priority of the " "upstream team. It has been heavily tested on i386 architecture and no data " "corruption has been reported so far. Many users reported it to work like a " "charm on amd64 too. Unfortunately, the behaviour on ANY OTHER ARCHITECTURES " "is unknown so far." msgstr "" "Verlässlichkeit, Datenkonsistenz und Stabilität sind die höchste Priorität für " "das Upstream-Team. Die Software wurde auf der i386-Architektur intensiv " "getestet, und bislang wurde keine Datenkorruption beobachtet. Viele Benutzer " "berichten, dass sie auch auf amd64 wunderbar funktioniert. Leider ist nichts " "über das Verhalten auf ALLEN ANDEREN ARCHITEKTUREN bekannt." #. Type: note #. Description #: ../ntfs-3g.templates:1001 msgid "" "TRY IT AT YOU OWN RISK! Please consider filing a bug report whether it works " "or not on other architectures." msgstr "" "VERWENDUNG AUF EIGENE GEFAHR! Bitte schreiben Sie einen Bug-Report, wenn die " "Software auf anderen Architekturen (nicht) funktioniert."