Package: ntfs-3g
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached a german translation of ntfs-3g debconf messages.

Thanks,
Alwin Meschede

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-audrid1
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of ntfs-3g to german
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 02:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid "THIS SOFTWARE IS STILL EXPERIMENTAL AND MAY CAUSE UNRECOVERABLE DATA 
LOSS"
msgstr ""
"DIESE SOFTWARE IST NOCH IMMER EXPERIMENTELL UND KÖNNTE UNWIEDERBRINGLICHE "
"DATENVERLUSTE VERURSACHEN"

#. Type: note
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"Presently, ntfs-3g is available for all Debian architectures. However,  "
"upstream says it only works for 32-bit little-endian systems."
msgstr ""
"Zur Zeit ist ntfs-3g für alle Debian-Architekturen verfügbar. Der "
"Upstream-Autor sagt allerdings, dass es nur auf 32-Bit-Little-Endian-Systemen "
"funktioniert."

#. Type: note
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"Reliability, data consistency and stability are the highest priority of the "
"upstream team. It has been heavily tested on i386 architecture and no data "
"corruption has been reported so far. Many users reported it to work like a "
"charm on amd64 too. Unfortunately, the behaviour on ANY OTHER ARCHITECTURES "
"is unknown so  far."
msgstr ""
"Verlässlichkeit, Datenkonsistenz und Stabilität sind die höchste Priorität für 
"
"das Upstream-Team. Die Software wurde auf der i386-Architektur intensiv "
"getestet, und bislang wurde keine Datenkorruption beobachtet. Viele Benutzer "
"berichten, dass sie auch auf amd64 wunderbar funktioniert. Leider ist nichts "
"über das Verhalten auf ALLEN ANDEREN ARCHITEKTUREN bekannt."

#. Type: note
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"TRY IT AT YOU OWN RISK! Please consider filing a bug report whether it works "
"or not on other architectures."
msgstr ""
"VERWENDUNG AUF EIGENE GEFAHR! Bitte schreiben Sie einen Bug-Report, wenn die "
"Software auf anderen Architekturen (nicht) funktioniert."

Reply via email to