Package: foomatic-gui
Version: 0.7.6
Severity: minor
Tags: patch l10n

I have prepared a German translation for the po-debconf template.
Please include it in debian/po.

Matthias

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-amd64
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 22:16-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "Automatisch lokale Drucker installieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
"to the USB and parallel interfaces of your computer."
msgstr ""
"Debian kann automatisch die meisten modernen Drucker erkennen und einrichten, "
"die an der USB- oder parallelen Schnittstelle angeschlossen sind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr ""
"Falls Sie diese Frage mit Ja beantworten, werden alle erkannten Drucker "
"automatisch so konfiguriert, dass sie mit Debians Implementierung des Common "
"UNIX Printing Systems (CUPS) funktionieren. Sie können diese Warteschlangen "
"später mit Hilfe des Programms Foomatic-GUI oder über den Zugang des "
"CUPS-Servers auf http://localhost:631/ anpassen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the printconf command."
msgstr ""
"Wenn Sie jetzt keine Drucker einrichten wollen, können Sie dies später mittels "
"des Kommandos printconf tun."

Reply via email to