Package: foomatic-gui Version: 0.7.6 Severity: minor Tags: patch l10n I have prepared a German translation for the po-debconf template. Please include it in debian/po.
Matthias -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-1-amd64 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-gui 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 22:16-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:4 msgid "Automatically install local printers?" msgstr "Automatisch lokale Drucker installieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:4 msgid "" "Debian can automatically detect and install most modern printers connected " "to the USB and parallel interfaces of your computer." msgstr "" "Debian kann automatisch die meisten modernen Drucker erkennen und einrichten, " "die an der USB- oder parallelen Schnittstelle angeschlossen sind." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:4 msgid "" "If you answer yes to this question, any detected printers will be " "automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX " "Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the " "Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/." msgstr "" "Falls Sie diese Frage mit Ja beantworten, werden alle erkannten Drucker " "automatisch so konfiguriert, dass sie mit Debians Implementierung des Common " "UNIX Printing Systems (CUPS) funktionieren. Sie können diese Warteschlangen " "später mit Hilfe des Programms Foomatic-GUI oder über den Zugang des " "CUPS-Servers auf http://localhost:631/ anpassen." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:4 msgid "" "If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " "the printconf command." msgstr "" "Wenn Sie jetzt keine Drucker einrichten wollen, können Sie dies später mittels " "des Kommandos printconf tun."