Attached is the patch for the 0.35-6.2 NMU which I just uploaded a few seconds ago.
--
diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/changelog mserv-0.35/debian/changelog --- mserv-0.35.ori/debian/changelog 2006-10-26 21:44:50.566952174 +0200 +++ mserv-0.35/debian/changelog 2006-11-09 22:20:45.140718499 +0100 @@ -1,3 +1,21 @@ +mserv (0.35-6.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n and debconf issues + * Fix the dependency on debconf to allow the cdebconf transition. + Closes: #332035 + * Add a (very basic) LSB header to the init script + * Debconf translation updates: + - Vietnamese. Closes: #312974 + - Czech. Closes: #302877 + - Swedish. Closes: #333714 + - Norwegian Bokmål. Closes: #312974 + - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign. + - Romanian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign. + - Brazilian Portuguese added. Sent during the call for updates of + the NMU campaign. + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Thu, 26 Oct 2006 21:49:40 +0200 + mserv (0.35-6.1) unstable; urgency=medium * Non-maintainer upload. diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/control mserv-0.35/debian/control --- mserv-0.35.ori/debian/control 2006-10-26 21:44:50.574952233 +0200 +++ mserv-0.35/debian/control 2006-10-26 21:49:20.412932497 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ Package: mserv Architecture: any -Depends: adduser, debconf (>>0.5.00), ${shlibs:Depends}, ${perl:Depends} +Depends: adduser, debconf | debconf-2.0, ${shlibs:Depends}, ${perl:Depends} Recommends: mpg321 | mpg123 | vorbis-tools | music123 | sox Description: local centralised multiuser music server Mserv is a music server designed to do a number of things better than most diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/init mserv-0.35/debian/init --- mserv-0.35.ori/debian/init 2006-10-26 21:44:50.574952233 +0200 +++ mserv-0.35/debian/init 2006-11-09 22:20:20.131155499 +0100 @@ -1,14 +1,13 @@ #! /bin/sh # -# skeleton example file to build /etc/init.d/ scripts. -# This file should be used to construct scripts for /etc/init.d. -# -# Written by Miquel van Smoorenburg <[EMAIL PROTECTED]>. -# Modified for Debian GNU/Linux -# by Ian Murdock <[EMAIL PROTECTED]>. -# -# Version: @(#)skeleton 1.8 03-Mar-1998 [EMAIL PROTECTED] -# +### BEGIN INIT INFO +# Provides: mserv +# Required-Start: $local_fs $remote_fs +# Required-Stop: $local_fs $remote_fs +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: mserv multiuser music server +### END INIT INFO PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/bin/mserv diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/cs.po mserv-0.35/debian/po/cs.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/cs.po 2006-11-02 07:42:30.489293522 +0100 @@ -0,0 +1,73 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mserv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Zadejte pros�m cestu ke ko�enu va�eho archivu s mp3 soubory." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "" +"Mserv mus� v�d�t, kde se nach�z� va�e mp3 soubory, aby je mohl indexovat. " +"Soubory samotn� nemus� b�t n�jak speci�ln� p�ipraveny. Pokud moment�ln� " +"��dn� mp3 soubory nem�te, m��ete zadat t�m�� cokoliv. (Ov�em mserv nebude " +"schopen nic p�ehr�t.) Pokud v budoucnu n�jak� mp3 soubory z�sk�te, m��ete " +"spustit 'dpkg-reconfigure mserv' a prozradit mservu, kde se soubory nach�z�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Tato cesta neexistuje. Chcete ji p�esto pou��t?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Jste si jisti, �e to chcete ud�lat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "" +"Zm�na um�st�n� mp3 archivu pokud ji� existuje trackinfo datab�ze m��e b�t " +"nebezpe�n�, proto�e budete-li pokra�ovat, riskujete ztr�tu t�to datab�ze " +"(hodnocen�, po�et p�ehr�n�, atd.). Pokud v�te co d�l�te, nebo pokud v�m na " +"datab�zi nez�le��, klidn� pokra�ujte." diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/de.po mserv-0.35/debian/po/de.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/de.po 2006-10-26 21:44:50.566952174 +0200 +++ mserv-0.35/debian/po/de.po 2006-11-02 07:42:30.581294270 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-19 19:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -24,13 +24,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." msgstr "Bitte geben Sie das Startverzeichnis Ihrer MP3-Sammlung an." +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "" "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " "them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " @@ -45,19 +47,22 @@ "abzuspielen. Wenn Sie sp�ter MP3-Dateien besitzen, dann starten Sie 'dpkg-" "reconfigure mserv', um den richtigen Pfad anzugeben." +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:13 +#: ../mserv.templates:2001 #, fuzzy msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" msgstr "Soll dieser Pfad wirklich benutzt werden?" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Wollen Sie dies wirklich tun?" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "" "Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " "already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/fr.po mserv-0.35/debian/po/fr.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/fr.po 2006-10-26 21:44:50.566952174 +0200 +++ mserv-0.35/debian/po/fr.po 2006-11-02 07:42:30.681295083 +0100 @@ -16,7 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mserv 0.33-15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-19 19:29+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 18:17+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -24,13 +25,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." msgstr "Chemin d'acc�s � la racine de votre archive de fichiers MP3�:" +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "" "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " "them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " @@ -45,19 +48,22 @@ "recevrez des fichiers MP3, vous pourrez utiliser la commande ��dpkg-" "reconfigure mserv�� pour indiquer � mserv o� ils se trouvent." +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:13 +#: ../mserv.templates:2001 msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" msgstr "" "Ce chemin d'acc�s n'existe pas. Souhaitez-vous l'utiliser malgr� tout�?" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Voulez-vous vraiment changer cet emplacement�?" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "" "Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " "already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/nb.po mserv-0.35/debian/po/nb.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/nb.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/nb.po 2006-11-03 07:50:04.006013067 +0100 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of mserv_nb.po to Norwegian Bokm�l +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Bj�rn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mserv_nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Bj�rn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Oppgi stien til roten av mp3-arkivet ditt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "" +"Mserv m� vite hvor mp3-filene dine finnes for � kunne indeksere dem. " +"Filene trenger ikke arrangeres p� noen spesiell m�te. Hvis du ikke har " +"noen mp3-er akkurat n�, s� kan du oppgi hva som helst. I s� fall kan ikke " +"mserv spille musikk. Hvis du f�r mp3-er i framtida kan du kj�re " +"kj�re 'dpkg-reconfigure mserv' for � vise mserv hvor de finnes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Denne stien finnes ikke. Vil du bruke den likevel?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Er du sikker p� at du vil gj�re dette?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "" +"Det er farlig � sette opp stien til mp3-arkivet n�r det allerede finnes " +"en database med musikkinformasjon. Hvis du fortsetter med denne omkonfigureringen " +"risikerer du � miste databasen (vurderinger, siste gang spilt osv.) " +"Hvis du vet hva du gj�r eller ikke bryr deg om � miste infodatabasen kan du " +"forsette." + + diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/pt_BR.po mserv-0.35/debian/po/pt_BR.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/pt_BR.po 2006-11-09 22:09:47.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,79 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Licensed under the same terms of the totd package. +# +msgid "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" +"Project-Id-Version: mserv (20061109)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:30-0200\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Por favor informe o caminho para a raiz dos seus arquivos mp3." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "" +"Mserv precisa saber onde os seus arquivos mp3 estão localizados para que " +"possa indexá-los. Os arquivos não precisam estar arranjados em um formato " +"especial. Se você não tem quaisquer mp3s você pode informar qualquer coisa. " +"Neste caso o mserv não será capaz de tocar música. Se, no futuro, você tiver " +"mp3s, você pode executar 'dpkg-reconfigure mserv' para mostrar ao mserv onde " +"eles estão." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Este caminho não existe. Você gostaria de utilizá-lo assim mesmo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Você tem certeza de que quer fazer isto?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "" +"Reconfigurar a localização do seu repositório mp3 quando uma base de dados " +"de informações (\"trackinfo\") já existe é perigoso. Se você continuar com " +"essa configuração você corre o risco de perder sua base de dados de " +"informações (quaisquer classificações, último tempo de reprodução, etc.). Se " +"você sabe o que está fazendo ou não se importa em perder a base de dados de " +"informações, sinta-se livre pra continuar." diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/ro.po mserv-0.35/debian/po/ro.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/ro.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/ro.po 2006-11-08 18:15:10.603344983 +0100 @@ -0,0 +1,68 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Introduceți calea către rădăcina arhivei mp3 a dumneavoastră." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "Mserv trebuie să știe unde se află fișierele dumneavoastră mp3 pentru a le indexa. Fișierele nu trebuie să fie aranjate în vreun fel anume. Dacă nu aveți acum nici un mp3 acum, puteți introduce orice. În acest caz mserv nu va putea reda muzică. Dacă veți avea la un moment ulterior mp3-uri puteți rula „dpkg-reconfigure mserv” pentru a-i indica lui mserv unde se află." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Această cale nu există. Doriți , totuși, să o folosiți?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să faceți acest lucru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "Atunci când există deja baza de date cu informații despre melodii, reconfigurarea locației arhivei mp3 este periculoasă. Dacă alegeți să continuați cu acestă configurație riscați să pierdeți baza de date cu informațiile despre melodii (orice evaluări, ultimii timpi de redare etc.). Dacă știți ce faceți sau nu vă pasă de acele informații puteți continua." + diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/ru.po mserv-0.35/debian/po/ru.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/ru.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/ru.po 2006-11-06 20:35:49.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of mserv_debconf_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.35-6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 20:18+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Введите путь к архиву mp3." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "" +"Для mserv требуется знать расположение ваших файлов mp3 для " +"их индексации. На расположение файлов не накладывается никаких " +"ограничений. " +"Если у вас пока нет mp3 файлов, введите что-угодно. В этом случае mserv " +"не сможет проигрывать музыку. Позднее, когда у вас появятся mp3-файлы, " +"вы можете запустить 'dpkg-reconfigure mserv', для того чтобы указать mserv " +"где они расположены." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Путь не существует. Использовать всё равно?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "" +"Перенастройка положения архива mp3 при уже существующей базе " +"данных треков опасно. Если вы продолжите, то рискуете потерять " +"информацию о треках (рейтинги, количество прослушиваний и т.д.). " +"Если вы знаете, что делаете или вам не важна эта информация, " +"продолжите выполнение." + diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/sv.po mserv-0.35/debian/po/sv.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/sv.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/sv.po 2006-11-02 07:42:30.785295928 +0100 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mserv 0.35-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:37+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Ange s�kv�gen till roten av ditt mp3-arkiv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "" +"Mserv beh�ver veta var dina mp3-filer finns n�gonstans f�r att kunna " +"indexera dom. Filerna beh�ver inte arrangeras p� n�got speciellt s�tt. Om " +"du inte har n�gra mp3or f�r tillf�llet kan du ange vad som helst. I s� fall " +"kommer inte mserv att kunna spela musik. Om du f�r mp3or i framtiden kan du " +"k�ra 'dpkg-reconfigure mserv' f�r att visa mserv var de finns." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "S�kv�gen finns inte. Vill du anv�nda den �nd�?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "�r du s�ker att du vill g�ra detta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "" +"Omkonfiguration av s�kv�gen till mp3-arkivet n�r en l�tinfodatabas redan " +"existerar �r farligt. Om du forts�tter med denna konfiguration riskerar du " +"att f�rlora din l�tinfodatabas (alla betyg, senast spelad etc.9. Om du vet " +"vad du g�r eller inte bryr dig om att f�rlora l�tinfodatasen kan du " +"forts�tta." diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/templates.pot mserv-0.35/debian/po/templates.pot --- mserv-0.35.ori/debian/po/templates.pot 2006-10-26 21:44:50.566952174 +0200 +++ mserv-0.35/debian/po/templates.pot 2006-11-02 07:42:30.989297586 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-19 19:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -24,13 +24,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." msgstr "" +#. Type: string #. Description -#: ../mserv.templates:3 +#: ../mserv.templates:1001 msgid "" "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " "them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " @@ -39,18 +41,21 @@ "reconfigure mserv' to show mserv where they are." msgstr "" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:13 +#: ../mserv.templates:2001 msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" msgstr "" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +#. Type: boolean #. Description -#: ../mserv.templates:18 +#: ../mserv.templates:3001 msgid "" "Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " "already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " diff -Nru mserv-0.35.ori/debian/po/vi.po mserv-0.35/debian/po/vi.po --- mserv-0.35.ori/debian/po/vi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mserv-0.35/debian/po/vi.po 2006-11-02 18:37:10.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Vietnamese Translation for mserv. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-2006. +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: mserv 0.35-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:27+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#.Type: string +#.Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive." +msgstr "Hãy nhập đường dẫn đến gốc của kho nén mp3 của bạn." + +#.Type: string +#.Description +#: ../mserv.templates:1001 +msgid "" +"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index " +"them. The files don't need to be arranged in any special way. If you don't " +"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will " +"not be able to play music. If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-" +"reconfigure mserv' to show mserv where they are." +msgstr "Trình Mserv cần phải biết nơi tìm các tập tin mp3 của bạn, để tạo chỉ mục của các điều đó. Không cần sắp xếp những tập tin bằng cách đặc biệt nào. Nếu bạn chưa có tập tin mp3, có thể nhập bất cứ thư mục nào, nhưng mà trình Mserv sẽ không có nhạc để phát cho bạn nghe. Khi bạn giành được một số tập tin mp3, có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure mserv » để cho trình Mserv biết chúng ở đâu." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../mserv.templates:2001 +msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?" +msgstr "Không có đường dẫn như vậy. Bạn vẫn muốn sử dụng nó không?" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Bạn có chắc muốn làm như thế không?" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../mserv.templates:3001 +msgid "" +"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database " +"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk " +"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you " +"know what you are doing or don't care about losing the track info database, " +"feel free to continue." +msgstr "Việc cấu hình lại địa điểm của kho nén mp3 khi đã có co sở dữ liệu trackinfo (thông tin về rãnh) là nguy hiểm. Nếu bạn tiếp tục cấu hình, bạn rủi ro trường hợp mất toàn bộ co sở dữ liệu thông tin rãnh (đánh giá nào, thời gian phát cuối cùng v.v.). Nếu bạn biết được kết quả, hoặc nếu bạn không lo lăng về trường hợp mất co sở dữ liệu thông tin rãnh, tiếp tục đi."
signature.asc
Description: Digital signature