Package: samba
Version: 3.0.23c-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please add the attached bg.po/.
It contains the Bulgarian translation of debconf templates.

Thanks,
    dam

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-686
Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of samba_3.0.23.c-1.po to Bulgarian
#
# Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Да се промени ли smb.conf да взима настройките за WINS от DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Ако компютърът получава информация за мрежовите настройки от DHCP-сървър, "
"този метод може да се използва и за получаване на информация за наличните "
"WINS-сървъри (сървъри за имена NetBIOS). За целта е необходимо да се "
"промени файлът с настройки smb.conf, така че WINS-настройките да се "
"взимат от /etc/samba.dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Тази настройки изисква инсталирането на пакета dhcp3-client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Автоматична настройка на smb.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Останалата част от настройката на Samba изисква промени на параметри "
"в smb.conf (файлът с настройки за smbd и nmbd). В момента smb.conf съдържа "
"директива „include“, която може да обърка процеса на автоматична настройка. "
"Ако това се случи ще се наложи ръчно да поправите smb.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Ако не изберете тази настройка, няма да можете да се възползвате "
"от автоматичните промени на файла с настройки при обновяване на пакета."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Работна група/домейн:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Въведете името на работната група, от която ще бъде част "
"компютъра. Този параметър контролира и името на домейна, което "
"ще се използва при настройката „security=domain“."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Шифриране на паролите?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Всички съвременни версии на Windows използват шифрирани пароли за връзка "
"със SMB-сървъри. Използването на пароли без шифриране е възможно само "
"след промени в регистъра."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва "
"шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, "
"отделен от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, "
"но потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез "
"командата smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно "
"и компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "фонов процес"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "при нужда"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Как да се стартира Samba?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Основният процес на Samba, smbd, може да бъде изпълняван при нужда "
"или като фонов процес (със зареждането на операционната система). "
"Препоръчителният начин за изпълнение е като фонов процес."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Да се премести ли /etc/samba/smbpasswd във /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"Samba 3.0 въвежда по-пълна база с потребители, която прави излишен "
"/etc/samba/smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"Потвърдете дали желаете съществуващият /etc/samba/smbpasswd да бъде "
"мигриран автоматично към /var/lib/samba/passdb.tdb. Не избирайте тази "
"настройка ако планирате да използвате друг начин на удостоверяване "
"(например LDAP)."

Reply via email to