Christian Perrier skrev: > Dear maintainer of hunglish and Debian translators, > > On 02 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the hunglish Debian > package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation > update in the BTS (bug #301626).
Here is the Swedish translation for hunglish. Regards, Daniel
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hunglish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-02 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 21:42+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "How many keys are there on your keyboard?" msgstr "Hur många tangenter finns det på ditt tangentbord?" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "Hunglish needs to know the type of your keyboard. The following hardware types are supported:" msgstr "Hunglish behöver veta typen för ditt tangentbord. Följande hårdvarutyper stöds:" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "* 101 -- 101-key keyboard (US layout without Windows keys)" msgstr "* 101 -- 101-knappars tangentbord (amerikansk layout utan Windows-tangenter)" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "* 102 -- 102-key keyboard (Hungarian layout without Windows keys)" msgstr "* 102 -- 102-knappars tangentbord (Ungersk layout utan Windows-tangenter)" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "* 104 -- 104-key keyboard (US layout with Windows keys)" msgstr "* 104 -- 104-knappars tangentbord (amerikansk layout med Windows-tangenter)" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "* 105 -- 105-key keyboard (Hungarian layout with Windows keys)" msgstr "* 105 -- 105-knappars tangentbord (Ungersk layout med Windows-tangenter)" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:1001 msgid "Some so-called ``enhanced'' keyboards have a number of non-standard keys, like Play, Stop, Sleep, Wake etc. These do not affect the basic keyboard type." msgstr "Vissa så kallade \"utökade\" tangentbord har ett antal icke-standardtangenter såsom Spela upp, Stopp, Sov, Vakna etc. Dessa påverkar inte den grundläggande tangentbordstypen." #. Type: boolean #. Description #: ../hunglish.templates:2001 msgid "Do you want QWERTZ Hungarian keyboard layouts?" msgstr "Vill du använda ungersk QWERTZ-tangentbordslayout?" #. Type: boolean #. Description #: ../hunglish.templates:2001 msgid "The standard Hungarian keyboard layout is QWERTZ, i.e. the Y key is to the left of X, and not between T and U. This upsets a number of people accustomed to US QWERTY layouts. Therefore, Hunglish provides the non-standard QWERTY Hungarian layout as default." msgstr "Standardlayouten för ungerska tangentbord är QWERTZ, alltså Y-tangenten är till vänster om X, och inte mellan T och U. Det här gör folk som är vana vid US QWERTY-layouter arga. Därför tillhandahåller Hunglish den icke-standardiserade ungerska QWERTY-layouten som standard." #. Type: boolean #. Description #: ../hunglish.templates:2001 msgid "Answer yes if you want to use the standard (but confusing) QWERTZ layout for Hungarian mode. The default is no. The English layout is not affected by this switch." msgstr "Svara ja om du vill använda standarden (men förvirrande) QWERTZ-layouten för det ungerska läget. Standarden är nej. Den engelska layouten påverkas inte av det här." #. Type: select #. Choices #: ../hunglish.templates:3001 msgid "yes, no, console, x" msgstr "ja, nej, konsoll, x" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:3002 msgid "Do you want to install Hunglish as the default keyboard layout?" msgstr "Vill du installera Hunglish som standardtangentbordslayout?" #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:3002 msgid "If you want to automagically get a Hunglish keyboard when your system starts, answer `yes'. If you want to keep the default layouts, and manually switch to Hunglish when you need it, then answer `no'. The default is `yes'." msgstr "Om du automatiskt vill få ett Hunglish-tangentbord när ditt system startar upp, svara \"ja\". Om du vill behålla standardlayouterna, och manuellt växla till Hunglish när du behöver det, svara \"nej\". Standard är \"ja\"." #. Type: select #. Description #: ../hunglish.templates:3002 msgid "If you just want to get a Hunglish console, select `console', and your X settings will be unchanged. If you want to use Hunglish only under X, choose `x' from the list. Note that if dexconf runs on your system after this, it will destroy hunglish `x' configuration, so you have to call dpkg-reconfigure hunglish then." msgstr "Om du bara vill få en Hunglish-konsoll, välj \"konsoll\", och dina X-inställningar kommer att vara oförändrade. Om du endast vill använda Hunglish under X, välj \"x\" från listan. Observera att om dexconf kör på ditt system efter det här, kommer det att förstöra Hunglish \"x\"-konfiguration, så du måste anropa dpkg-reconfigure hunglish då." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:4001 msgid "The X configuration files will be modified during installation of Hunglish." msgstr "Konfigurationsfilerna för X kommer att ändras under installationen av Hunglish." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:4001 msgid "You have selected to configure Hunglish as the default keyboard layout under X. In order to do this, the files /etc/X11/XF86Config-4 and /etc/X11/XF86Config will be modified during installation. It is a good idea to check the new version of these files after the installation finishes. It is not a problem if any (but not both) of these files are missing on your system." msgstr "Du har valt att konfigurera Hunglish som standardlayout för tangentbordet under X. För att göra det här, kommer filerna /etc/X11/XF86Config-4 och /etc/X11/XF86Config att ändras under installation. Det är en bra ide att kontrollera den nya versionen av dessa filer efter att installationen är färdig. Det är inte ett problem om någon (men inte båda) av dessa filer saknas på ditt system." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:4001 msgid "The original version of the configuration files will be saved as /etc/X11/XF86Config.hunglish-orig and /etc/X11/XF86Config-4.hunglish-orig. If you later remove Hunglish, the modifications will be reverted, but only if you had not changed the relevant part of the configuration files." msgstr "Originalversionen av konfigurationsfilerna kommer att sparas som /etc/X11/XF86Config.hunglish-orig och /etc/X11/XF86Config-4.hunglish-orig. Om du senare tar bort Hunglish, kommer ändringarna att återställas, men endast om du inte har ändrat den relevanta delen av konfigurationsfilerna." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:5001 msgid "Hunglish could not find your X configuration files." msgstr "Hunglish kunde inte hitta dina konfigurationsfiler för X." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:5001 msgid "You have selected to configure Hunglish as the default keyboard layout under X, but you don't seem to have a configured X server on your system." msgstr "Du har valt att konfigurera Hunglish som standardlayout för tangentbord under X, men du verkar inte ha en konfigurerad X-server på ditt system." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:5001 msgid "Please reconfigure Hunglish after you have installed an X server." msgstr "Konfigurera om Hunglish efter att du har installerat en X-server." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:6001 msgid "Hunglish could not interpret your X configuration files." msgstr "Hunglish kunde inte tolka dina konfigurationsfiler för X." #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:6001 msgid "It appears that your X configuration file, /etc/X11/XF86Config-4 (or /etc/X11/XF86Config), does not contain a Keyboard section. Did you remember to configure your X server?" msgstr "Det verkar som om din X-konfigurationsfil, /etc/X11/XF86Config-4 (eller /etc/X11/XF86Config), inte innehåller en Keyboard-sektion. Har du konfigurerat din X-server?" #. Type: note #. Description #: ../hunglish.templates:6001 msgid "Please reconfigure Hunglish after you have set up your X server." msgstr "Konfigurera om Hunglish efter att du har ställt in din X-server."