Christian Perrier skrev:
> Dear maintainer of hunglish and Debian translators,
> 
> On 02 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the hunglish Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation 
> update in the BTS (bug #301626).

Here is the Swedish translation for hunglish.

Regards,
Daniel
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hunglish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "How many keys are there on your keyboard?"
msgstr "Hur många tangenter finns det på ditt tangentbord?"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "Hunglish needs to know the type of your keyboard. The following hardware 
types are supported:"
msgstr "Hunglish behöver veta typen för ditt tangentbord. Följande 
hårdvarutyper stöds:"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "* 101 -- 101-key keyboard (US layout without Windows keys)"
msgstr "* 101 -- 101-knappars tangentbord (amerikansk layout utan 
Windows-tangenter)"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "* 102 -- 102-key keyboard (Hungarian layout without Windows keys)"
msgstr "* 102 -- 102-knappars tangentbord (Ungersk layout utan 
Windows-tangenter)"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "* 104 -- 104-key keyboard (US layout with Windows keys)"
msgstr "* 104 -- 104-knappars tangentbord (amerikansk layout med 
Windows-tangenter)"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "* 105 -- 105-key keyboard (Hungarian layout with Windows keys)"
msgstr "* 105 -- 105-knappars tangentbord (Ungersk layout med 
Windows-tangenter)"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:1001
msgid "Some so-called ``enhanced'' keyboards have a number of non-standard 
keys, like Play, Stop, Sleep, Wake etc.  These do not affect the basic keyboard 
type."
msgstr "Vissa så kallade \"utökade\" tangentbord har ett antal 
icke-standardtangenter såsom Spela upp, Stopp, Sov, Vakna etc.  Dessa 
påverkar inte den grundläggande tangentbordstypen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hunglish.templates:2001
msgid "Do you want QWERTZ Hungarian keyboard layouts?"
msgstr "Vill du använda ungersk QWERTZ-tangentbordslayout?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hunglish.templates:2001
msgid "The standard Hungarian keyboard layout is QWERTZ, i.e. the Y key is to 
the left of X, and not between T and U.  This upsets a number of people 
accustomed to US QWERTY layouts.  Therefore, Hunglish provides the non-standard 
QWERTY Hungarian layout as default."
msgstr "Standardlayouten för ungerska tangentbord är QWERTZ, alltså 
Y-tangenten är till vänster om X, och inte mellan T och U.  Det här gör 
folk som är vana vid US QWERTY-layouter arga.  Därför tillhandahåller 
Hunglish den icke-standardiserade ungerska QWERTY-layouten som standard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hunglish.templates:2001
msgid "Answer yes if you want to use the standard (but confusing) QWERTZ layout 
for Hungarian mode.  The default is no.  The English layout is not affected by 
this switch."
msgstr "Svara ja om du vill använda standarden (men förvirrande) 
QWERTZ-layouten för det ungerska läget.  Standarden är nej.  Den engelska 
layouten påverkas inte av det här."

#. Type: select
#. Choices
#: ../hunglish.templates:3001
msgid "yes, no, console, x"
msgstr "ja, nej, konsoll, x"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:3002
msgid "Do you want to install Hunglish as the default keyboard layout?"
msgstr "Vill du installera Hunglish som standardtangentbordslayout?"

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:3002
msgid "If you want to automagically get a Hunglish keyboard when your system 
starts, answer `yes'.  If you want to keep the default layouts, and manually 
switch to Hunglish when you need it, then answer `no'.  The default is `yes'."
msgstr "Om du automatiskt vill få ett Hunglish-tangentbord när ditt system 
startar upp, svara \"ja\".  Om du vill behålla standardlayouterna, och 
manuellt växla till Hunglish när du behöver det, svara \"nej\".  Standard 
är \"ja\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../hunglish.templates:3002
msgid "If you just want to get a Hunglish console, select `console', and your X 
settings will be unchanged.  If you want to use Hunglish only under X, choose 
`x' from the list.  Note that if dexconf runs on your system after this, it 
will destroy hunglish `x' configuration, so you have to call dpkg-reconfigure 
hunglish then."
msgstr "Om du bara vill få en Hunglish-konsoll, välj \"konsoll\", och dina 
X-inställningar kommer att vara oförändrade.  Om du endast vill använda 
Hunglish under X, välj \"x\" från listan.  Observera att om dexconf kör på 
ditt system efter det här, kommer det att förstöra Hunglish 
\"x\"-konfiguration, så du måste anropa dpkg-reconfigure hunglish då."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:4001
msgid "The X configuration files will be modified during installation of 
Hunglish."
msgstr "Konfigurationsfilerna för X kommer att ändras under installationen av 
Hunglish."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:4001
msgid "You have selected to configure Hunglish as the default keyboard layout 
under X.  In order to do this, the files /etc/X11/XF86Config-4 and 
/etc/X11/XF86Config will be modified during installation.  It is a good idea to 
check the new version of these files after the installation finishes.  It is 
not a problem if any (but not both) of these files are missing on your system."
msgstr "Du har valt att konfigurera Hunglish som standardlayout för 
tangentbordet under X.  För att göra det här, kommer filerna 
/etc/X11/XF86Config-4 och /etc/X11/XF86Config att ändras under installation.  
Det är en bra ide att kontrollera den nya versionen av dessa filer efter att 
installationen är färdig.  Det är inte ett problem om någon (men inte 
båda) av dessa filer saknas på ditt system."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:4001
msgid "The original version of the configuration files will be saved as 
/etc/X11/XF86Config.hunglish-orig and /etc/X11/XF86Config-4.hunglish-orig. If 
you later remove Hunglish, the modifications will be reverted, but only if you 
had not changed the relevant part of the configuration files."
msgstr "Originalversionen av konfigurationsfilerna kommer att sparas som 
/etc/X11/XF86Config.hunglish-orig och /etc/X11/XF86Config-4.hunglish-orig. Om 
du senare tar bort Hunglish, kommer ändringarna att återställas, men endast 
om du inte har ändrat den relevanta delen av konfigurationsfilerna."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:5001
msgid "Hunglish could not find your X configuration files."
msgstr "Hunglish kunde inte hitta dina konfigurationsfiler för X."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:5001
msgid "You have selected to configure Hunglish as the default keyboard layout 
under X, but you don't seem to have a configured X server on your system."
msgstr "Du har valt att konfigurera Hunglish som standardlayout för 
tangentbord under X, men du verkar inte ha en konfigurerad X-server på ditt 
system."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:5001
msgid "Please reconfigure Hunglish after you have installed an X server."
msgstr "Konfigurera om Hunglish efter att du har installerat en X-server."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:6001
msgid "Hunglish could not interpret your X configuration files."
msgstr "Hunglish kunde inte tolka dina konfigurationsfiler för X."

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:6001
msgid "It appears that your X configuration file, /etc/X11/XF86Config-4 (or 
/etc/X11/XF86Config), does not contain a Keyboard section. Did you remember to 
configure your X server?"
msgstr "Det verkar som om din X-konfigurationsfil, /etc/X11/XF86Config-4 (eller 
/etc/X11/XF86Config), inte innehåller en Keyboard-sektion. Har du konfigurerat 
din X-server?"

#. Type: note
#. Description
#: ../hunglish.templates:6001
msgid "Please reconfigure Hunglish after you have set up your X server."
msgstr "Konfigurera om Hunglish efter att du har ställt in din X-server."

Reply via email to