Package: krb5 Version: 5 Severity: wishlist Tags: patch l10n
krb5 romanian po-debconf translation -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf://kdebase.po to romanian # Romanian translation of krb5. # Copyright (C) 2006 THE krb5'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5 package. # # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po-debconf://kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-24 05:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 19:28+0300\n" "Last-Translator: stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:1001 msgid "Setting up a Kerberos Realm" msgstr "Se configurează un Domeniu Kerberos" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:1001 msgid "" "This package contains the administrative tools necessary to run on the " "Kerberos master server. However, installing this package does not " "automatically set up a Kerberos realm. Doing so requires entering passwords " "and as such is not well-suited for package installation. To create the " "realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to read /usr/share/" "doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide found in the krb5-doc " "package." msgstr "Acest pachet conţine uneltele de administrare necesare rulării pe un server master Kerberos. Totuşi, instalând acest pachet nu se configurează automat un domeniu Kerberos. Un asemenea lucru necesită introducerea de parole operaţie care nu este potrivită la instalarea pachetului. Pentru a crea domeniul, executaţi comanda krb5_newrealm. Veţi dori probabil să citiţi şi /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC şi ghidul de administrare din pachetul krb5-doc." #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:1001 msgid "" "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC and " "admin servers. Doing so is documented in the administration guide." msgstr "Nu uitaţi să configuraţi informaţiile pentru DNS astfel încât clienţii să poată gasi serverele şi KDC-ul dumneavoastră. Acest lucru este documentat în ghidul de administrare." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?" msgstr "Se rulează demonul de administrare Kerberos5 (kadmind)?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database. It also must be running for the kpasswd program to be used to " "change passwords. Normally, this daemon runs on the master KDC." msgstr "Kadmind rezolvă cereri de adăugare/modificare/îndepărtare a directorilor din baza de date Kerberos. Acesta trebuie să ruleze şi pentru ca programul kpasswd să poată fi folosit pentru a schimba parolele. În mod normal, acest demon ruleaza pe serverul master KDC." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:1001 msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?" msgstr "Se crează configuraţia Kerberos KDC prin intermediul debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:1001 msgid "" "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos KDC " "configuration files in /etc/krb5kdc. By default an example template will be " "copied into this directory with local parameters filled in. Some sites who " "already have infrastructure to manage their own Kerberos configuration will " "wish to disable any automatic configuration changes." msgstr "Multe situri vor dori ca acest script să creeze automat fişierele de configurare Kerberos KDC în /etc/krb5kdc. Implicit un şablon va fi copiat în acest director, cu parametrii locali completaţi. Unele situri care au deja o infrastructură pentru a administra configuraţiile Kerberos vor dori să dezactiveze orice modificare automată a configuraţiei." #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "disable, full, nopreauth, none" msgstr "dezactivat, complet, fără preautentificare, nici unul" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2002 msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:" msgstr "Modul de compatibilitate Kerberos4 folosit:" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2002 msgid "" "By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not " "require preauthentication. This allows Kerberos4 services to exist while " "requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial tickets. " "These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets. Alternatively, " "the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get initial tickets even " "when preauthentication would normally be required, or to disable, which will " "disable all Kerberos4 support." msgstr "Implicit, cererile Kerberos4 sunt permise de la directori care nu necesită preautentificare. Acest lucru permite serviciilor Kerberos4 să poată fi folosit în timp ce utilizatorii trebuie să folosească clienţi Kerberos5 pentru a obţine tichete iniţiale. Aceste tichete pot fi convertite în tichete pentru Kerberos4. Opţional poate fi ales modul complet de compatibilitate, permiţând Kerberos4 să obţină tichete iniţiale chiar dacă ar fi nevoie de preautentificare, sau se poate dezactiva modul de compatibilitate, dezactivând tot suportul pentru Kerberos4." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "Run a krb524d?" msgstr "Se rulează krb524d?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "" "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 tickets " "for the krb524init program. If you have Kerberos4 enabled at all, then you " "probably want to run this program. Especially when Kerberos4 compatibility " "is set to nopreauth, krb524d is important if you have any Kerberos4 services." msgstr "Krb524d este un demon care converteşte tichetele Kerberos5 în tichete Kerberos4 pentru programul krb524init. Dacă aveţi activat Kerberos4 atunci probabil că veţi dori să rulaţi acest program. Krb524 este important dacă aveţi servicii Kerberos4, în special dacă modulu de compatibilitate Kerberos4 este fără preautentificare." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "Should the data be purged as well as the package files?" msgstr "Să se şteargă atât datele cât şi fişierele pachetului?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " "deleted. If you wish to delete your KDC database when this package is " "purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of the " "user accounts and passwords in the KDC, enable this option." msgstr "Implicit, dacă se curăţă acest pachet nu se şterge şi baza de date KDC din /var/lib/krb5kdc/principal deoarece nu poate fi recuperată odată ştearsă. Dacă doriţi să ştergeţi baza de date KDC când curăţaţi pachetul, ştiind că veţi şterge toate conturile utilizatorilor şi parolele din KDC, activaţi această opţiune."