Package: fuse-source Version: 2.2.1-1 Severity: wishlist Tags: l10n Hello !
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. Best regards Jean-Luc -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (199, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.11.3-k8-1 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages fuse-source depends on: ii bzip2 1.0.2-5 high-quality block-sorting file co ii gcc [c-compiler] 4:3.3.5-1 The GNU C compiler ii gcc-3.3 [c-compiler] 1:3.3.5-12 The GNU C compiler ii gcc-3.4 [c-compiler] 3.4.3-12 The GNU C compiler ii make 3.80-9 The GNU version of the "make" util -- no debconf information
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fuse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-25 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-11 08:33+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../fuse-utils.templates:4 msgid "Which group should be able to use fusermount?" msgstr "Groupe habilité à utiliser la commande fusermount :" #. Type: string #. Description #: ../fuse-utils.templates:4 msgid "" "To use a fusermount, one must be able to execute this command as a root. " "Please enter the group that should be given that ability." msgstr "" "Pour utiliser la commande fusermount, il faut pouvoir l'exécuter en tant que " "superutilisateur. Veuillez indiquer le nom du groupe à qui cette permission " "sera accordée." #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:11 msgid "Should this group be created by the package?" msgstr "Faut-il créer ce groupe ?" #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:11 msgid "" "The package can automatically create the group you requested in the previous " "question. Do you want it to do so?" msgstr "" "La procédure d'installation peut créer automatiquement le groupe que vous " "avez cité précédemment." #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:18 msgid "Should this group be deleted when the package is removed?" msgstr "Faut-il supprimer ce groupe lors de la suppression de ce paquet ?" #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:18 msgid "" "Upon removal of the package, it can automatically delete the group. All " "membership data will be purged. Do you want the package to delete the group " "upon removal?" msgstr "" "Lors de la suppression du paquet, le groupe peut être supprimé " "automatiquement. Toutes les données liées à l'appartenance à ce groupe " "seront alors supprimées." #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:26 msgid "Should the group membership be migrated to the new group?" msgstr "" "Faut-il récupérer les membres de l'ancien groupe ?" #. Type: boolean #. Description #: ../fuse-utils.templates:26 msgid "" "You chose to rename the group allowed use a fusermount. Do you want all " "members of the previous group to be automatically added to the new group?" msgstr "" "Vous avez demandé à renommer le groupe autorisé à utiliser fusermount. " "Il est possible de mettre automatiquement les utilisateurs de l'ancien " "groupe dans le nouveau."