Package: hesiod Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-16 03:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 09:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4 msgid "Hesiod domain for searches:" msgstr "Domaine pour les recherches de Hesiod :" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4 msgid "" "Hesiod looks up keys using the standard Domain Name System. Enter the right-" "hand side of the domain name to do searches in. This name should begin with " "a \".\"." msgstr "" "Hesiod effectue ses recherches avec le service de noms de domaine (DNS) " "standard. Veuillez indiquer la partie finale du domaine sur lequel " "s'effectueront les recherches. Ce nom doit commencer par un point." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:12 msgid "Hesiod prefix for searches:" msgstr "Préfixe pour les recherches de Hesiod :" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:12 msgid "" "Hesiod lookups generally happen in a subdomain of the main domain. Enter the " "name of the subdomain here. This name should begin with a \".\". At most " "sites, this entry should be \".ns\"." msgstr "" "Hesiod effectue généralement ses recherches dans un sous-domaine du domaine " "principal. Veuillez indiquer le sous-domaine ici. Ce nom doit commencer par " "un point. La valeur usuelle est « .ns »." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:20 msgid "DNS class search order:" msgstr "Ordre de recherche dans les classes DNS :" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:20 msgid "" "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the " "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the " "special HS class. You can change the class search order here, or leave out " "IN or HS if you want to. Don't insert extra spaces in the value. The " "default search path is \"IN,HS\" to search both classes. At some sites where " "older hesiod installations are still in use, you may need to specify \"HS,IN" "\" instead." msgstr "" "Hesiod effectue ses recherches en utilisant les enregistrements TXT du " "service de noms de domaine (DNS). En plus d'utiliser la classe standard IN " "du DNS pour rechercher les noms Internet, il utilise également par défaut la " "classe spéciale HS. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans les " "classes ici. N'ajoutez pas d'espace dans vos choix. Le chemin de recherche " "par défaut est « IN,HS », ce qui correspond à des recherches dans les deux " "classes. Sur certains sites où des installations anciennes de Hesiod sont " "encore utilisées, il pourrait être nécessaire d'indiquer plutôt « HS,IN »."