Package: wengophone Version: 0.99+svn4511-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the Swedish translation for Wengophone (Classic) Please forward to upstream too Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17.4 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE) Versions of packages wengophone depends on: ii liba52-0.7.4 0.7.4-4 Library for decoding ATSC A/52 str ii libasound2 1.0.13-1 ALSA library ii libc6 2.3.6.ds1-5 GNU C Library: Shared libraries ii libdc1394-13 1.1.0-3+b1 high level programming interface f ii libgcc1 1:4.1.1-15 GCC support library ii libglib2.0-0 2.12.4-1 The GLib library of C routines ii libgsm1 1.0.10-13 Shared libraries for GSM speech co ii libogg0 1.1.3-2 Ogg Bitstream Library ii libqt3-mt 3:3.3.6-4 Qt GUI Library (Threaded runtime v ii libraw1394-5 0.10.1-1.1 library for direct access to IEEE ii libssl0.9.8 0.9.8c-3 SSL shared libraries ii libstdc++6 4.1.1-15 The GNU Standard C++ Library v3 ii libtheora0 0.0.0.alpha7-1 The Theora Video Compression Codec ii libvorbis0a 1.1.2-1 The Vorbis General Audio Compressi ii libvorbisenc2 1.1.2-1 The Vorbis General Audio Compressi ii libx11-6 2:1.0.0-9 X11 client-side library ii zlib1g 1:1.2.3-13 compression library - runtime wengophone recommends no packages. -- no debconf information
<!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>AboutWindowForm</name> <message> <source>AboutWindowForm</source> <translation>AboutWindowForm</translation> </message> <message> <source>Gives the build ID of the softphone</source> <translation>Ger bygg-id för programtelefonen</translation> </message> <message> <source>Check for updates...</source> <translation>Leta efter uppdateringar...</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>WengoPhone Internal Build ID:</source> <translation>WengoPhone internt bygg-id:</translation> </message> <message> <source>Last Build ID Available:</source> <translation>Senaste bygg-id tillgängligt:</translation> </message> <message> <source>WengoPhone</source> <translation>WengoPhone</translation> </message> <message> <source>A voice over Internet phone Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. WengoPhone is based on the following softwares: - phApi Copyright (C) Wengo, Vadim Lebedev, published under GNU GPL - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley - iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin, published under LGPL - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license - FFmpeg, published under GNU LGPL - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS Many thanks to all the contributors.</source> <translation>En röst över Internet-telefon Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version. WengoPhone är baserad på följande programvaror: - phApi Copyright (C) Wengo, Vadim Lebedev, publicerad under GNU GPL - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, publicerad under GNU GPL - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, publicerad under GNU LGPL - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, publicerad under GNU LGPL - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, publicerad under GNU LGPL - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley - iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin, publicerad under LGPL - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, publicerad under MIT/X derivat licens - FFmpeg, publicerad under GNU LGPL - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS Många tack till alla bidragsgivare.</translation> </message> <message> <source>Credits...</source> <translation>Tack till...</translation> </message> </context> <context> <name>AdvancedConfigWidgetForm</name> <message> <source>AdvancedConfigWidgetForm</source> <translation>AdvancedConfigWidgetForm</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&Standard</translation> </message> <message> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Automatisk</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ingen</translation> </message> <message> <source>Full Cone</source> <translation>Fullständig kon</translation> </message> <message> <source>Restricted Cone</source> <translation>Restriktionskon</translation> </message> <message> <source>Port Restricted Cone</source> <translation>Portrestriktionskon</translation> </message> <message> <source>Symmetric</source> <translation>Symmetrisk</translation> </message> <message> <source>SIP Port:</source> <translation>SIP-port:</translation> </message> <message> <source>Echo Canceller</source> <translation>Ekosläckning</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Port:</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy:</source> <translation>HTTP-proxyserver:</translation> </message> <message> <source>NAT Configuration:</source> <translation>NAT-konfiguration:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Lösenord:</translation> </message> <message> <source>User ID:</source> <translation>Användar-id:</translation> </message> <message> <source>Get Proxy Settings</source> <translation>Hämta proxyinställningar</translation> </message> <message> <source><font color="#ffffff">Warning: don't change anything if you don't understand exactly what you are doing!</font></source> <translation><font color="#ffffff">Varning: ändra ingenting om du inte förstår exakt vad du gör!</font></translation> </message> <message> <source>SIP Port</source> <translation>SIP-port</translation> </message> <message> <source>WengoPhone Through HTTP</source> <translation>WengoPhone via HTTP</translation> </message> <message> <source>Enable 80 and 443 ports</source> <translation>Aktivera portarna 80 och 443</translation> </message> <message> <source>Internet Proxy Server</source> <translation>Internet-proxyserver</translation> </message> <message> <source>Enable / Disable Echo Canceller</source> <translation>Aktivera / Inaktivera ekosläckning</translation> </message> <message> <source>Enable / Disable SSL (Login and SMS)</source> <translation>Aktivera / Inaktivera SSL (Inloggning och SMS)</translation> </message> <message> <source>Enable SSL</source> <translation>Aktivera SSL</translation> </message> <message> <source>Your Proxy requires an Authentication</source> <translation>Din proxyserver kräver autentisering</translation> </message> </context> <context> <name>AudioCallManager</name> <message> <source><font color=red>Error: message cannot be sent</font></source> <translation><font color=red>Fel: meddelande kan inte skickas</font></translation> </message> </context> <context> <name>AudioWidget</name> <message> <source>Sound card error</source> <translation>Ljudkortsfel</translation> </message> <message> <source>Sound mixer error</source> <translation>Ljudmixerfel</translation> </message> <message> <source>An error occured in the sound mixer system: </source> <translation>Ett fel inträffade i ljudmixersystemet: </translation> </message> </context> <context> <name>AudioWidgetForm</name> <message> <source>AudioWidgetForm</source> <translation>AudioWidgetForm</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&Standard</translation> </message> <message> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <source>Audio Configuration</source> <translation>Ljudkonfiguration</translation> </message> <message> <source>Wenbox</source> <translation>Wenbox</translation> </message> <message> <source>Personal audio configuration</source> <translation>Personlig ljudkonfiguration</translation> </message> <message> <source>Ringing Device:</source> <translation>Ringenhet:</translation> </message> <message> <source>Input Device:</source> <translation>Ingångsenhet:</translation> </message> <message> <source>Output Device:</source> <translation>Utgångsenhet:</translation> </message> </context> <context> <name>CallHistoryWidgetForm</name> <message> <source>CallHistoryWidgetForm</source> <translation>CallHistoryWidgetForm</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Date and Time</source> <translation>Datum och tid</translation> </message> <message> <source>Full Name</source> <translation>Fullständigt namn</translation> </message> <message> <source>Duration</source> <translation>Längd</translation> </message> <message> <source>Phone Number</source> <translation>Telefonnummer</translation> </message> <message> <source>SMS Message</source> <translation>SMS-meddelande</translation> </message> </context> <context> <name>ChatPageWidgetForm</name> <message> <source>ChatPageWidgetForm</source> <translation>ChatPageWidgetForm</translation> </message> <message> <source>Ctrl+B</source> <translation>Ctrl+B</translation> </message> <message> <source>Bold (CTRL+B)</source> <translation>Fet CTRL+B)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation>Ctrl+I</translation> </message> <message> <source>Italic (CTRL+I)</source> <translation>Kursiv (CTRL+I)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> <source>Underline (CTRL+U)</source> <translation>Understreck (CTRL+U)</translation> </message> <message> <source>Alt+F</source> <translation>Alt+F</translation> </message> <message> <source>Change font (ALT+F)</source> <translation>Byt typsnitt (ALT+F)</translation> </message> <message> <source>Emoticons set chooser</source> <translation>Väljare för känsloikoner</translation> </message> <message> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> <source>Change font color (ALT+C)</source> <translation>Byt typsnittsfärg (ALT+C)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <source>Show emoticons (CTRL+S)</source> <translation>Visa känsloikoner (CTRL+S)</translation> </message> <message> <source>Push this button to send your message</source> <translation>Tryck på denna knapp för att skicka ditt meddelande</translation> </message> </context> <context> <name>CheckUpdate</name> <message> <source>WengoPhone update</source> <translation>WengoPhone-uppdatering</translation> </message> <message> <source>You have the latest version installed</source> <translation>Du har den senaste versionen installerad</translation> </message> </context> <context> <name>CodecListWidgetForm</name> <message> <source>CodecListWidgetForm</source> <translation>CodecListWidgetForm</translation> </message> <message> <source>&Down</source> <translation>&Ned</translation> </message> <message> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> <source>Decrease the priority of the codec selected</source> <translation>Minska prioriteten för den valda kodeken</translation> </message> <message> <source>&Up</source> <translation>&Upp</translation> </message> <message> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> <source>Increase the priority of the codec selected</source> <translation>Öka prioriteten för den valda kodeken</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&Standard</translation> </message> <message> <source>Codecs</source> <translation>Kodekar</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigWindowForm</name> <message> <source>ConfigWindowForm</source> <translation>ConfigWindowForm</translation> </message> <message> <source>Configuration window: please select a category from the left panel</source> <translation>Konfigurationsfönster: välj en kategori från vänstra panelen</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Spara</translation> </message> <message> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <source>Saves the configuration settings and close the window</source> <translation>Sparar konfigurationen och stänger fönstret</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> <source>Close the window</source> <translation>Stäng fönstret</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Allmänt</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Språk</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Audio Settings</source> <translation>Ljudinställningar</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancerat</translation> </message> <message> <source>Video Settings</source> <translation>Videoinställningar</translation> </message> <message> <source>SIP Profile</source> <translation>SIP-profil</translation> </message> <message> <source>Audio Codecs</source> <translation>Ljudkodekar</translation> </message> <message> <source>Video Codecs</source> <translation>Videokodekar</translation> </message> </context> <context> <name>Connect</name> <message> <source>Cannot make a SIP register</source> <translation>Kan inte göra en SIP-registrering</translation> </message> <message> <source>You can not make a SIP register while in communication, try again later</source> <translation>Du kan inte göra en SIP-registrering när du kommunicerar, försök igen senare</translation> </message> </context> <context> <name>ContactListWidget</name> <message> <source>Blocked</source> <translation>Blockerad</translation> </message> <message> <source>Wengo address not valid!</source> <translation>Wengo-adressen är inte giltig!</translation> </message> <message> <source>Wengo</source> <translation>Wengo</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete </source> <translation>Är du säker på att du vill ta bort </translation> </message> <message> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Ta bort</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>ContactListWidgetForm</name> <message> <source>ContactListWidgetForm</source> <translation>ContactListWidgetForm</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>Last Name, First Name</source> <translation>Last Name, First Name</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>H</source> <translation>H</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation>ID</translation> </message> </context> <context> <name>ContactPopupMenu</name> <message> <source>Wengo Phone</source> <translation>Wengo Phone</translation> </message> <message> <source>Mobile Phone</source> <translation>Mobiltelefon</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Hemtelefon</translation> </message> <message> <source>Work Phone</source> <translation>Arbetstelefon</translation> </message> <message> <source>Call</source> <translation>Ring</translation> </message> <message> <source>Send SMS</source> <translation>Skicka SMS</translation> </message> <message> <source>Start Chat...</source> <translation>Starta chatt...</translation> </message> <message> <source>View/Modify Profile</source> <translation>Visa/ändra profil</translation> </message> <message> <source>Remove Contact</source> <translation>Ta bort kontakt</translation> </message> <message> <source>Block Contact</source> <translation>Blockera kontakt</translation> </message> <message> <source>Unblock Contact</source> <translation>Avblockera kontakt</translation> </message> </context> <context> <name>ContactWidgetForm</name> <message> <source>ContactWidgetForm</source> <translation>ContactWidgetForm</translation> </message> <message> <source>Personal Details</source> <translation>Personliga detaljer</translation> </message> <message> <source>Last Name:</source> <translation>Efternamn:</translation> </message> <message> <source>Website:</source> <translation>Webbplats:</translation> </message> <message> <source>First Name:</source> <translation>Förnamn:</translation> </message> <message> <source>Company:</source> <translation>Företag:</translation> </message> <message> <source>Sex:</source> <translation>Kön:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Kvinna</translation> </message> <message> <source>Birthdate:</source> <translation>Födelsedag:</translation> </message> <message> <source>Phone Numbers</source> <translation>Telefonnummer</translation> </message> <message> <source>Work:</source> <translation>Arbete:</translation> </message> <message> <source>Home:</source> <translation>Hem:</translation> </message> <message> <source>Mobile:</source> <translation>Mobil:</translation> </message> <message> <source>Other:</source> <translation>Annat:</translation> </message> <message> <source>Fax:</source> <translation>Fax:</translation> </message> <message> <source>Wengo</source> <translation>Wengo</translation> </message> <message> <source>Wengo Name:</source> <translation>Wengo-namn:</translation> </message> <message> <source>If Wengo Name is filled it enables presence and chat</source> <translation>Om Wengo-namnet är ifyllt aktiverar det närvaro och chatt</translation> </message> <message> <source>E-Mail</source> <translation>E-post</translation> </message> <message> <source>Personal:</source> <translation>Personlig:</translation> </message> <message> <source>Street Address</source> <translation>Gatuadress</translation> </message> <message> <source>Street:</source> <translation>Gata:</translation> </message> <message> <source>City:</source> <translation>Stad:</translation> </message> <message> <source>Zip Code:</source> <translation>Postnummer:</translation> </message> <message> <source>State/Province:</source> <translation>Region/Län:</translation> </message> <message> <source>Country:</source> <translation>Land:</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Noteringar</translation> </message> </context> <context> <name>ContactWindow</name> <message> <source>&Update Contact</source> <translation>&Uppdatera kontakt</translation> </message> </context> <context> <name>ContactWindowForm</name> <message> <source>ContactWindowForm</source> <translation>ContactWindowForm</translation> </message> <message> <source>&Add Contact</source> <translation>&Lägg till kontakt</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <source>Adds the contact to your contact list</source> <translation>Lägger till kontakten till din kontaktlista</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Avbryt</translation> </message> <message> <source>Close the window without adding the contact</source> <translation>Stänger fönstret utan att lägga till kontakten</translation> </message> </context> <context> <name>DialPadWidgetForm</name> <message> <source>DialPadWidgetForm</source> <translation>DialPadWidgetForm</translation> </message> <message> <source>8 tuv</source> <translation>8 tuv</translation> </message> <message> <source>9 wxyz</source> <translation>9 wxyz</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>#</source> <translation>#</translation> </message> <message> <source>2 abc</source> <translation>2 abc</translation> </message> <message> <source>3 def</source> <translation>3 def<