Package: samba Severity: wishlist Tags: l10n patch Updated Turkish translation is attached. Thanks to Mehmet Türker.
-- roktas
# Turkish translation of samba. # This file is distributed under the same license as the samba package. # Mehmet Türker <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 13:38+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Türker <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "WINS ayarlarını DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasında değişiklik yapılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf." msgstr "Eğer bilgisayarınız IP adresini ağınızdaki bir DHCP sunucusundan alıyorsa, DHCP sunucusu ayrıca ağınızda bulunan WINS sunucuları (\"NetBIOS alanadı sunucuları\") hakkında da bilgi verebilir. Bu, smb.conf dosyanızda DHCP tarafından sunulan WINS ayarlarının otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf dosyasından okunmasını sağlayan bir değişikliği gerektirir." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature." msgstr "Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuş olması gerekir." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "Configure smb.conf automatically?" msgstr "smb.conf dosyası otomatik olarak yapılandırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." msgstr "Geri kalan Samba yapılandırması, Samba uygulamalarını (nmbd ve smbd) yapılandırmak için kullanılan /etc/samba/smb.conf dosyasındaki parametreleri etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyası, debconf'u şaşırtabilecek ve smb.conf dosyanızı elle değiştirilmesi zorunda kılacak bir 'include' satırı veya birden fazla satır boyunca devam eden bir seçenek içeriyor ve tekrar çalışabilmesi için smb.conf dosyanızın sizin tarafınızdan değiştirilmesi gerekiyor." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements." msgstr "Eğer bu seçeneği seçmezseniz, bütün yapılandırma değişikliklerini kendiniz yapmak zorunda kalacaksınız ve periyodik yapılandırma iyileştirmelerinin avantajlarını kullanamayacaksınız." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Workgroup/Domain Name:" msgstr "Çalışma Grubu/Etki Alanı İsmi:" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting." msgstr "Lütfen sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandığında içerisinde gözükmesini istediğiniz Çalışma Grubu'nu belirtiniz. Aklınızda bulunsun, bu parametre ayrıca security=domain ayarı ile beraber kullanılacak Etki Alanını da kontrol eder." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Use password encryption?" msgstr "Parola şifrelenmesi kullanılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry." msgstr "Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla şifrelenmiş parolalar kullanarak iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız Windows registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "Bu işlemi yapmanız şiddetle önerilir. Eğer yapacaksanız, geçerli bir /etc/samba/smbpasswd dosyanız olduğundan emin olun ve smbpasswd komutunu kullanarak bütün kullanıcılar için parola belirleyin." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "Samba parola veritabanı /var/lib/samba/passwd.tdb yaratılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." msgstr "Windows'un çoğu versiyonunda öntanımlı olarak kullanılan değerler ile uyumlu olabilmesi için Samba'nın şifrelenmiş parolaları kullanacak şekilde ayarlanması gerekir. Bu yöntem kullanıcı parolalarının /etc/passwd dosyası dışında saklanmasını gerektirir. Bu dosya otomatik olarak yaratılabilir, fakat parolaların smbpasswd komutu çalıştırılarak eklenmesi ve ilerleyen zamanlarda güncel tutulması gerekir." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "Eğer yaratmazsanız, daha sonra Sambayı (ve büyük ihtimalle istemci makineleri de) düz metin parolalarını kullanması için tekrar yapılandırmanız gerekir." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details." msgstr "Daha detaylıı bilgi için samba-doc paketinden /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dosyasına gözatın." #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "daemons" msgstr "artalan süreçleri" #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "inetd" msgstr "inetd" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:2002 msgid "How do you want to run Samba?" msgstr "Samba'nın nasıl çalışmasını istersiniz?" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:2002 msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach." msgstr "Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya inetd'den çalışabilir. Tavsiye edilen yaklaşım artalan süreci olarak çalıştırmaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passwd.tdb'ye taşınsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." msgstr "Samba 3.0 daha stabil ve /etc/samba/smbpasswd dosyasının da yerine geçecek bir SAM veritabanını içerir." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." msgstr "Lütfen smbpasswd dosyasının otomatik olarak /var/lib/samba/passdb.tdb dosyasına dönüştürülmesini isteyip istemediğinizi onaylayınız. Eğer başka bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayı planlıyorsanız, burada 'hayır' cevabını vermelisiniz." #~ msgid "daemons, inetd" #~ msgstr "artalan süreçleri, inetd"