Package: samba
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Updated Turkish translation is attached.  Thanks to Mehmet Türker.

-- 
roktas
# Turkish translation of samba.
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Mehmet Türker <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "WINS ayarlarını DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasında değişiklik 
yapılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Eğer bilgisayarınız IP adresini ağınızdaki bir DHCP sunucusundan 
alıyorsa, DHCP sunucusu ayrıca ağınızda bulunan WINS sunucuları (\"NetBIOS 
alanadı sunucuları\") hakkında da bilgi verebilir.  Bu, smb.conf dosyanızda 
DHCP tarafından sunulan WINS ayarlarının otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf 
dosyasından okunmasını sağlayan bir değişikliği gerektirir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this 
feature."
msgstr "Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuş 
olması gerekir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "smb.conf dosyası otomatik olarak yapılandırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated 
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it 
working again."
msgstr "Geri kalan Samba yapılandırması, Samba uygulamalarını (nmbd ve smbd) 
yapılandırmak için kullanılan /etc/samba/smb.conf dosyasındaki parametreleri 
etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyası, debconf'u 
şaşırtabilecek ve smb.conf dosyanızı elle değiştirilmesi zorunda kılacak bir 
'include' satırı veya birden fazla satır boyunca devam eden bir seçenek 
içeriyor ve tekrar çalışabilmesi için smb.conf dosyanızın sizin tarafınızdan 
değiştirilmesi gerekiyor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any 
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements."
msgstr "Eğer bu seçeneği seçmezseniz, bütün yapılandırma değişikliklerini 
kendiniz yapmak zorunda kalacaksınız ve periyodik yapılandırma 
iyileştirmelerinin avantajlarını kullanamayacaksınız."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Çalışma Grubu/Etki Alanı İsmi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in 
when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name 
used with the security=domain setting."
msgstr "Lütfen sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandığında içerisinde 
gözükmesini istediğiniz Çalışma Grubu'nu belirtiniz. Aklınızda bulunsun, bu 
parametre ayrıca security=domain ayarı ile beraber kullanılacak Etki Alanını da 
kontrol eder."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Parola şifrelenmesi kullanılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a 
parameter in your Windows registry."
msgstr "Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla şifrelenmiş parolalar 
kullanarak iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız 
Windows registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you 
have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for 
each user using the smbpasswd command."
msgstr "Bu işlemi yapmanız şiddetle önerilir. Eğer yapacaksanız, geçerli bir 
/etc/samba/smbpasswd dosyanız olduğundan emin olun ve smbpasswd komutunu 
kullanarak bütün kullanıcılar için parola belirleyin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Samba parola veritabanı /var/lib/samba/passwd.tdb yaratılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba 
must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to 
be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created 
automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd 
and be kept up-to-date in the future."
msgstr "Windows'un çoğu versiyonunda öntanımlı olarak kullanılan değerler ile 
uyumlu olabilmesi için Samba'nın şifrelenmiş parolaları kullanacak şekilde 
ayarlanması gerekir. Bu yöntem kullanıcı parolalarının /etc/passwd dosyası 
dışında saklanmasını gerektirir. Bu dosya otomatik olarak yaratılabilir, fakat 
parolaların smbpasswd komutu çalıştırılarak eklenmesi ve ilerleyen zamanlarda 
güncel tutulması gerekir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and 
probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Eğer yaratmazsanız, daha sonra Sambayı (ve büyük ihtimalle istemci 
makineleri de) düz metin parolalarını kullanması için tekrar yapılandırmanız 
gerekir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc 
package for more details."
msgstr "Daha detaylıı bilgi için samba-doc paketinden 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dosyasına gözatın."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "artalan süreçleri"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Samba'nın nasıl çalışmasını istersiniz?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running 
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya 
inetd'den çalışabilir. Tavsiye edilen yaklaşım artalan süreci olarak 
çalıştırmaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passwd.tdb'ye taşınsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which 
supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr "Samba 3.0 daha stabil ve /etc/samba/smbpasswd dosyasının da yerine 
geçecek bir SAM veritabanını içerir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be 
automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this option 
if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr "Lütfen smbpasswd dosyasının otomatik olarak /var/lib/samba/passdb.tdb 
dosyasına dönüştürülmesini isteyip istemediğinizi onaylayınız. Eğer başka bir 
pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayı planlıyorsanız, burada 'hayır' cevabını 
vermelisiniz."

#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "artalan süreçleri, inetd"

Reply via email to