Package: popularity-contest
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Hungarian translation of the popularity-contest
package.
# translation of popularity-contest_debian_po_hu.po to Hungarian
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , 2006.
# Hajnalka Hegedus <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 22:15+0100\n"
"Last-Translator: SZERVĂC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Hungarian
<debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "RĂŠszt veszel a csomaghasznĂĄlat felmĂŠrĂŠsben?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The system may anonymously supply the distribution developers with
statistics about the most used packages on this system. This information
influences decisions such as which packages should go on the first distribution
CD."
msgstr "NĂŠvtelenĂźl statisztikĂĄkat kĂśzĂślhetsz a Debian fejlesztĹivel a
leggyakrabban hasznĂĄlt Debian csomagokrĂłl. E statisztikĂĄk alapjĂĄn szoktak
dĂśnteni (tĂśbbek kĂśzt) az elsĹ Debian-CD-n szereplĹ programok
listĂĄjĂĄrĂłl."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you choose to participate, the automatic submission script will run
once every week, sending statistics to the distribution developers. The
collected statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
msgstr "Ha a rĂŠszvĂŠtel mellett dĂśntesz, az adatok bekĂźldĂŠsĂŠt vĂŠgzĹ
program hetente lefut ĂŠs statisztikĂĄkat juttat el a Debian fejlesztĹkhĂśz.
Az ĂśsszegyĹąjtĂśtt statisztikĂĄk cĂme: http://popcon.debian.org/."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure
popularity-contest\"."
msgstr "A vĂĄlasztĂĄs kĂŠsĹbb a \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"
paranccsal mĂłdosĂthatĂł."
#~ msgid "Generating unique host identifier failed"
#~ msgstr "Egyedi gazdagĂŠp-azonosĂtĂł elĹĂĄllĂtĂĄsa nem sikerĂźlt"
#~ msgid ""
#~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
#~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "A telepĂtĹ nem tudott egy egyedi gazdagĂŠp-azonosĂtĂłt elĹĂĄllĂtani.
Ez "
#~ "megkerĂźlhetetlen hiba, hiszen az adatszolgĂĄltatĂĄsban rĂŠsztvevĹ minden "
#~ "gĂŠpet kĂźlĂśn azonosĂtĂłnak kell jelĂślnie."
#~ msgid ""
#~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest "
#~ "package, and include information about your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "KĂŠrlek, jelentsd be a popularity-contest csomag e hibĂĄjĂĄt, ĂŠs a "
#~ "hibajelentĂŠsben Ărd le az ĂŠrintett gĂŠp jellemzĹit is."
#~ msgid "Use HTTP to submit reports?"
#~ msgstr "HTTP-t hasznĂĄljak a jelentĂŠsek kĂźldĂŠsĂŠhez?"
#~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ha nem kĂvĂĄnsz HTTP-t hasznĂĄlni, a jelentĂŠsek e-mailben kerĂźlnek "
#~ "elkĂźldĂŠsre."