Package: lm-sensors
Version: 1:2.10.0-9
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for lm-sensors debconf messages by
Ricardo Ferreira <Panquekas _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Ricardo Ferreira and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>
























# Portuguese translation for lm-sensors debconf messages
# This file is distributed under the same license as the lm-sensors package.
# Ricardo Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lm-sensors 1:2.10.0-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:1001
msgid "libsensors3 not functional"
msgstr "libsensors3 não está disponível"

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:1001
msgid ""
"It appears that your kernel is not compiled with sensors support. As a "
"result, libsensors3 will not be functional on your system."
msgstr ""
"Aparentemente o seu kernel não foi compilado com suporte de sensores. Como "
"resultado, o libsensors3 não estará disponível no seu sistema."

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:1001
msgid ""
"If you want to enable it, have a look at \"I2C Hardware Sensors Chip support"
"\" in your kernel configuration."
msgstr ""
"Se deseja activá-lo, tenha em atenção a \"I2C Hardware Sensors Chip support"
"\" na configuração do seu kernel."

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:2001
msgid "libsensors3 needs kernel >= 2.6.5"
msgstr "libsensors3 necessita de um kernel >= 2.6.5"

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:2001
msgid ""
"The /sys interface changed in kernel version 2.6.5 and libsensors version "
"2.8.6. This version of libsensors3 doesn't support kernels older than "
"version 2.6.5 anymore."
msgstr ""
"O /sys interface mudou na versão 2.6.5 do kernel e na versão 2.8.6 dos 
libsensors."
"Esta versão do libsensors3 já não suporta kernels anteriores à versão 
2.6.5."

#. Type: note
#. Description
#: ../libsensors3.templates:2001
msgid ""
"It appears that your are running a kernel older than version 2.6.5. As a "
"result libsensors3 will not be functional on your system."
msgstr ""
"Aparentemente está a correr um kernel anterior à versão 2.6.5. Como "
"resultado o libsensors3 não estará disponível no seu sistema."

Reply via email to