Package: apt Version: 0.6.45 Severity: normal Tags: patch l10n Attaching a few fixes/corrections for the Catalan translation.
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-2-amd64-k8 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Versions of packages apt depends on: ii libc6 2.3.6.ds1-4 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.1.1-13 GCC support library ii libstdc++6 4.1.1-13 The GNU Standard C++ Library v3 Versions of packages apt recommends: ii debian-archive-keyring 2006.01.18 GnuPG archive keys of the Debian a -- no debconf information
diff -ur apt-0.6.45exp2.old/po/ca.po apt-0.6.45exp2/po/ca.po --- apt-0.6.45exp2.old/po/ca.po 2006-08-15 21:46:56.000000000 +0200 +++ apt-0.6.45exp2/po/ca.po 2006-09-12 14:58:41.000000000 +0200 @@ -234,7 +234,7 @@ " -p=? La memòria cau de paquets.\n" " -s=? La memòria cau de la font.\n" " -q Inhabilita l'indicatiu de progres.\n" -" -i Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n" +" -i Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n" "Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més " @@ -782,7 +782,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f." +msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f." #: cmdline/apt-get.cc:704 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" @@ -802,7 +802,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes" +msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:770 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -845,7 +845,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n" +msgstr "Després de desempaquetar s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format @@ -936,7 +936,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n" +msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà\n" #: cmdline/apt-get.cc:1084 #, c-format @@ -1011,7 +1011,7 @@ "used instead." msgstr "" "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc " -"s'han usat els antics." +"s'han emprat els antics." #: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" @@ -1067,7 +1067,7 @@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" "No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n" -"requerir una situació imposible o a que esteu usant la distribució\n" +"requerir una situació imposible o a que esteu emprant la distribució\n" "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" "encara no els hi han afegit." @@ -1077,7 +1077,7 @@ "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -"Degut a que sols heu requerit una única operació, serà molt\n" +"Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n" "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n" "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo." @@ -1303,7 +1303,7 @@ " -h Aquest text d'ajuda.\n" " -q Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n" " -qq Sense eixida, excepte els errors\n" -" -d Sols descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n" +" -d Només descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n" " -s No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n" " -y Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n" " -f Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ "\n" "Opcions:\n" " -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -s Usar l'ordenació de fitxers font\n" +" -s Emprar l'ordenació de fitxers font\n" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, sols els " +"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, només els " "errors" #: dselect/install:103 @@ -1634,7 +1634,7 @@ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Línia no vàlida en el fitxer de desviació: %s" +msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 msgid "Internal error adding a diversion" @@ -1652,7 +1652,7 @@ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 #, c-format msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Secció ConfFile dolenta en el fitxer d'estat. Desplaçament %lu" +msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 #, c-format @@ -1697,7 +1697,7 @@ "cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No " -"pot usar-se apt-get update per afegir-ne de nous" +"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous" #: methods/cdrom.cc:131 msgid "Wrong CD-ROM" @@ -2031,15 +2031,15 @@ #: methods/http.cc:800 msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida" +msgstr "Error escrivint al fitxer d'eixida" #: methods/http.cc:831 msgid "Error writing to file" -msgstr "Error escrivint en el fitxer" +msgstr "Error escrivint al fitxer" #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error escrivint en el fitxer" +msgstr "Error escrivint al fitxer" #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" @@ -2203,7 +2203,7 @@ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" +msgstr "No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de només lectura %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 #, c-format @@ -2213,7 +2213,7 @@ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "No s'usen blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" +msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 #, c-format @@ -2476,7 +2476,7 @@ #: apt-pkg/acquire.cc:823 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "S'està baixant el fitxer %li de %li (falten %s)" +msgstr "S'està abaixant el fitxer %li de %li (falten %s)" #: apt-pkg/acquire.cc:825 #, fuzzy, c-format @@ -2528,7 +2528,7 @@ #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera" +msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències, paquet sense capçalera" #: apt-pkg/policy.cc:291 #, c-format