> > Daniel probably used a template of his and thus ended up using the > > very same, here inaccurate, text than the one he uses in other D-I > > related stuff, which is often po-debconf stuff... > > > > > I have just updated the old Swedish iso-codes translation. Is there > something wrong?
Nothing actually, except that, as Tobias wrote, this translation is not technically speaking a "debconf" translation. That's why I was assuming that you're using a standardized template for things you report for D-I translations...:)
signature.asc
Description: Digital signature