reopen 383045 thanks > And, indeed, I have an argument for *not* using "Tut mir Leid": it > uses the first person which is something that should be avoided: the > computer (and the software) is not a person.
This is less important than a wrong translation. And the upstream author implied that the computer is a person in his original string. > Hence closing the bug report. This is unsatisfactory as the bug remains, the translation is still wrong, "Sorry" would not be better. > Indeed, in French, we completely *removed* the translation for > "Sorry." for that reason. The computer (and the software) should not > make apologies but only give facts. This would be an issue with upstream. My report was specifically about the translation of what the upstream author has decided and not about the choice of what the author wanted to say. There is a good German translation for what the author wanted to say, so why not use it? Otherwise the English original message text should be changed. Bernhard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]