Package: xtel Version: 3.3.0-5.3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for xtel's debconf messages by Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>. Feel free to use it. For translation updated please contact Luísa Lourenço and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation of xtel's debconf messages. # LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xtel 3.3.0-5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 05:02-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "The X font server must be restarted !" msgstr "O servidor das fontes do X tem de ser reiniciado!" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Xtel needs special fonts to work. They just have been installed." msgstr "Xtel precisa de fontes especiais para funcionar. Acabaram de ser " "instaladas." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "I-Minitel configuration needs initial checking" msgstr "A configuração do I-Minitel precisa de verificação inicial." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Check /etc/ppp/peers/iminitel for modem options (line, speed, ...) before " "trying your first connection to i-iminitel server. Your may also need to " "enable this service in /etc/xtel/services." msgstr "" "Verifique /etc/ppp/peers/iminitel para opções do modem (linha, velocidade, ...) " "antes de tentar a sua primeira ligação ao servidor do i-iminitel. Poderá também " "precisar de activar este serviço em /etc/xtel/services."