Package: xtel
Version: 3.3.0-5.3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for xtel's debconf messages by
Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Luísa Lourenço and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>













# Portuguese translation of xtel's debconf messages.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xtel 3.3.0-5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-22 05:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The X font server must be restarted !"
msgstr "O servidor das fontes do X tem de ser reiniciado!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Xtel needs special fonts to work. They just have been installed."
msgstr "Xtel precisa de fontes especiais para funcionar. Acabaram de ser "
"instaladas."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "I-Minitel configuration needs initial checking"
msgstr "A configuração do I-Minitel precisa de verificação inicial."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Check /etc/ppp/peers/iminitel for modem options (line, speed, ...) before "
"trying your first connection to i-iminitel server.  Your may also need to "
"enable this service in /etc/xtel/services."
msgstr ""
"Verifique /etc/ppp/peers/iminitel para opções do modem (linha, velocidade, 
...) "
"antes de tentar a sua primeira ligação ao servidor do i-iminitel. Poderá 
também "
"precisar de activar este serviço em /etc/xtel/services."

Reply via email to