Package: xtell Version: 2.10.4 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for xtell's debconf messages by Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>. Feel free to use it. For translation updated please contact Luísa Lourenço and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation of xtell's debconf messages. # LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xtell 2.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-25 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you want xtell daemon to run from inetd?" msgstr "Quer que o daemon xtell corra a partir do inetd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "By default, xtelld runs from inetd." msgstr "Por omissão, xtelld corre a partir do inetd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "However, you can run it as standalone daemon. If you select No, xtell daemon " "will be started automatically at boot time." msgstr "" "No entanto, pode correr como 'standalone daemon'. Se selecionar Não, o daemon " "xtell irá ser iniciado automaticamente durante o arranque do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "If unsure, select Yes" msgstr "Se não tem a certeza, seleccione Sim"