Package: cdebconf Severity: wishlist Tags: patch l10n Please include the attached updated Danish debconf translation (debian/po/da.po)
Claus Hindsgaul -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-2-486 Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/da.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Danish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-12 05:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../cdebconf-udeb.templates:1001 msgid "critical" msgstr "kritisk" #. Type: select #. Choices #: ../cdebconf-udeb.templates:1001 msgid "high" msgstr "høj" #. Type: select #. Choices #: ../cdebconf-udeb.templates:1001 msgid "medium" msgstr "mellem" #. Type: select #. Choices #: ../cdebconf-udeb.templates:1001 msgid "low" msgstr "lav" #. Type: select #. Description #: ../cdebconf-udeb.templates:1002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:" #. Type: select #. Description #: ../cdebconf-udeb.templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually " "shown to you; all less important questions are skipped." msgstr "" "Pakker, der bruger debconf til opsætning, prioriterer spørgsmålene, som de " "vil stille dig. Kun spørgsmål med en hvis prioritet eller højere vil rent " "faktisk blive vist til dig. Alle mindre vigtige spørgsmål bliver sprunget " "over." #. Type: select #. Description #: ../cdebconf-udeb.templates:1002 msgid "" "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" " without user intervention.\n" " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" " the vast majority of cases." msgstr "" "Du kan vælge den laveste prioritet af spørgsmål, som du vil se:\n" " - 'kritisk' er for ting, der potentielt kan bringe systemet i uorden,\n" " medmindre du bliver spurgt først.\n" " - 'høj' er for ting, der ikke har et fornuftigt standardforvalg.\n" " - 'mellem' er for normale ting, der har fornuftige standardforvalg.\n" " - 'lav' er for trivielle ting, der har standardforvalg, der vil\n" " fungere i de fleste tilfælde." #. Type: select #. Description #: ../cdebconf-udeb.templates:1002 msgid "" "For example, this question is of medium priority, and if your priority were " "already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." msgstr "" "For eksempel er dette spørgsmål af mellemprioritet, og hvis din prioritet " "allerede var 'høj' eller 'kritisk', ville du ikke se dette spørgsmål." #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-priority.templates:1001 msgid "Change debconf priority" msgstr "Skift debconf-prioritet" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001 msgid "Go Back" msgstr "Gå tilbage" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001 #: ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001 #: ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001 msgid "No" msgstr "Nej" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #. Type: text #. Description #. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface. #. Translators: must fit within 80 characters. #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001 msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons" msgstr "<Tab> bevæger mellem punkterne; <Mellemrum> vælger; <Retur> aktiverer knapper" #. Type: text #. Description #. TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of #. default text direction of your language #. LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...) #. RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...) #. DO NOT USE ANYTHING ELSE #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:5001 msgid "LTR" msgstr "LTR" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. This button will allow users to virtually "shoot a picture" #. of the screen #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" #. Type: text #. Description #. Text that will appear in a dialog box mentioning which file #. the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001 #, no-c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Skærmbillede gemt som %s" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001 #, no-c-format msgid "!! ERROR: %s" msgstr "!! FEJL: %s" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001 msgid "KEYSTROKES:" msgstr "TASTEANSLAG:" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001 msgid "Display this help message" msgstr "Vis denne hjælpebesked" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001 msgid "Go back to previous question" msgstr "Gå tilbage til forrige spørgsmål" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001 msgid "Select an empty entry" msgstr "Vælg en tom post" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001 #, no-c-format msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%d> " #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001 #, no-c-format msgid "Prompt: '%c' for help> " msgstr "Prompt: '%c' for hjælp> " #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001 #, no-c-format msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%s> " #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001 msgid "[Press enter to continue]" msgstr "[Tryk retur for at fortsætte]"