Package: samba
Version: 3.0.23b-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

The attachment include the Simplified Chinese po-debconf translation.
Please consider use it in next release.

Thanks.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17-1-686
Locale: LANG=en_NZ.UTF-8, LC_CTYPE=en_NZ.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages samba depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]       1.5.3        Debian configuration management sy
ii  libacl1                     2.2.41-1     Access control list shared library
ii  libattr1                    2.4.32-1     Extended attribute shared library
ii  libc6                       2.3.6-18     GNU C Library: Shared libraries
ii  libcomerr2                  1.39-1       common error description library
ii  libcupsys2                  1.2.2-1      Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libgnutls13                 1.4.1-1      the GNU TLS library - runtime libr
ii  libkrb53                    1.4.3-9      MIT Kerberos runtime libraries
ii  libldap2                    2.1.30-13+b1 OpenLDAP libraries
ii  libpam-modules              0.79-3.1     Pluggable Authentication Modules f
ii  libpam-runtime              0.79-3.1     Runtime support for the PAM librar
ii  libpam0g                    0.79-3.1     Pluggable Authentication Modules l
ii  libpopt0                    1.10-3       lib for parsing cmdline parameters
ii  logrotate                   3.7.1-3      Log rotation utility
ii  lsb-base                    3.1-12       Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  netbase                     4.25         Basic TCP/IP networking system
ii  procps                      1:3.2.7-2    /proc file system utilities
ii  samba-common                3.0.23b-1    Samba common files used by both th
ii  zlib1g                      1:1.2.3-13   compression library - runtime

Versions of packages samba recommends:
ii  smbldap-tools                 0.9.2-3    Scripts to manage Unix and Samba a

-- debconf information excluded
# Simplified Chinese translation for samba package's debconf msg
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Optical, 2006
# Carlos Z.F. Liu <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.22-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 01:17+1200\n"
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "Unix 文件系统的字符集"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf.  In Samba "
"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
"specify the character set you wish to use for this new option, which "
"controls how Samba interprets filenames on the file system."
msgstr ""
"“character set”(字符集) 选项已经在 smb.conf 中设定。Samba 3.0 中,此选项被一"
"个新的选项“unix charset”所取代。请为新选项指定您想要使用的字符集,这将控制 "
"Samba 解读文件系统上的文件名的方式。"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
msgstr "如果您将此选项置空,smb.conf 将不会被修改。"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "DOS 客户端的字符集"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf.  In "
"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please "
"specify the character set you wish to use for this new option.  In most "
"cases, the default chosen for you will be sufficient.  Note that this option "
"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
msgstr ""
"“client code page”(客户端代码页) 选项已经在 smb.conf 中设定。在 Samba 3.0 "
"中,此选项已被“dos charset”(dos 字符集) 选项所取代。请为新选项指定您想要使用"
"的字符集。在大多数情况下,默认的选择就足够了。请注意,此选项并不是支持 "
"Windows 客户端所需要的,这仅用于 DOS 客户端。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "要修改 smb.conf 以使用从 DHCP 获得的 WINS 设定吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"如果您的计算机是从网络上的 DHCP 服务器获取 IP 地址信息,该 DHCP 服务也可能会"
"提供网络上的 WINS 服务器 (“NetBIOS 域名服务”) 信息。这需要对您的 smb.conf 进"
"行修改,以自动从 /etc/samba/dhcp.conf 读取 DHCP 所提供的 WINS 设置。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "必须安装 dhcp3-client 软件包,才能使用此项特性。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "自动配置 smb.conf 吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"余下的 Samba 配置涉及那些影响 /etc/samba/smb.conf 中参数的问题。此文件是用来"
"配置 Samba 程序 (nmbd 和 smbd)。您目前的 smb.conf 包括一个“include”行或者一个"
"跨越多行的选项,这将搅乱自动配置程序并需要您手动修改 smb.conf 以使其正常工"
"作。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"如果您不选中此项,您就必须自己处理所有的配置改变,也无法享受到定期的配置改进"
"特性。"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "工作组/域名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid ""
"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
"the security=domain setting."
msgstr ""
"请指定本服务器在收到客户端查询时将要显示的工作组。请注意,此参数同样也控制了 "
"security=demain 设置所用的域名。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "使用口令加密吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid ""
"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
"in your Windows registry."
msgstr ""
"大多数 Windows clients 使用加密的口令与 SMB 服务器通讯。如果您想使用明文密"
"码,您将需要修改您的 Windows 注册表中的一个参数。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"强烈推荐开启此选项。如果选中,请确保您拥有一个有效的 /etc/samba/smbpasswd 文"
"件,并且此文件包含用 smbpasswd 命令为每个用户设定的密码。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "要创建 samba 密码数据库 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"要与大多数 Windows 的默认设置兼容,Samba 必须被设置为使用加密口令。这需要将用"
"户口令保存独立于 /etc/passwd 之外的一个文件中。此文件可以自动创建,但口令必须"
"通过运行 smbpasswd 来手动添加并保持更新。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"如果您无法创建它,您就必须重新配置 samba (可能还包括您的客户端机器) 以使用明"
"文口令。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"更多详情,请参阅 smaba-doc 软件包中的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
"ENCRYPTION.html。"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "Samba's log files moved"
msgstr "Samba 日志文件被移动了"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid ""
"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
"smbd respectively."
msgstr ""
"两个 samba 守护进程 (nmbd 和 smbd) 的日志文件现在被存放在 /var/log/samba/ "
"中。对应于 nmbd 和 smbd,文件名称分别为 log.nmbd 和 log.smbd。"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid ""
"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
"location."
msgstr "/var/log 中的旧日志文件 将会自动移到新位置。"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
msgstr "在 inetd 中运行 nmbd 不再被支持"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
"now so that nmbd will start."
msgstr ""
"本系统以前被设置为通过 inetd 启动 nmbd 和 smbd。在新近的 Samba 版本中,nmbd "
"不再能够从 inetd 启动。如果您修改过 /etc/init.d/samba 启动脚本,您现在可能需"
"调整它以让 nmbd 能够启动。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:4001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "守护进程, inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:4002
msgid "Samba run method:"
msgstr "Samba 运行模式:"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:4002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Samba 守护进程 smbd 可以作为普通守护进程或者从 inetd 启动。以守护进程的方式运"
"行是推荐的方式。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:5001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "要移动 /etc/samba/smbpasswd 到 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:5001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"Samba 3.0 引入了一种更完整的 SAM 数据库接口,并用其取代了 /etc/samba/"
"smbpasswd 文件。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:5001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"请确定您是否想将现有的 smbpasswd 文件自动移植为 /var/lib/samba/passdb.tdb。如"
"果您计划使用其它的 pdb 后端 (如 LDAP) 的话,请不要选中此选项。"

#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
#~ msgstr "配置文件被 SWAT 重写"

#~ msgid ""
#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
#~ msgstr ""
#~ "SWAT 将重写 smb.conf。它将重新整理其中的项目将删除所有注"
#~ "释、“include=”和“copy=”选项。如果您在使用仔细编排过的 smb.conf,您可能应该"
#~ "尽量避免使用 SWAT。"

Reply via email to