Package: menu Version: 2.1.29 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please find attached the Tagalog translation of menu-sections. Thanks. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages menu depends on: ii dpkg 1.13.22 package maintenance system for Deb ii libc6 2.3.6-18 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.1.1-10 GCC support library ii libstdc++6 4.1.1-10 The GNU Standard C++ Library v3 menu recommends no packages. - -- no debconf information -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFE2yNTqYbDibguQtkRAoYgAKCJce/LsD0G+SyrZsSvpvTxApPVBACgnZF1 PfB6Dn50qwuppSHNvhXNo4A= =6TmL -----END PGP SIGNATURE-----
# Menu section translation to Tagalog # Copyright (C) 2005 Eric Pareja # This file is distributed under the same license as the menu package. # Original file, Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Translation by Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 20:11+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Tagalog <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. First level entry #. All following 2nd level entries go "under" it #. From menu policy (/usr/share/doc/pdebian-policy/menu-policy.txt.gz): #. normal applications msgid "Apps" msgstr "Aplikasyon" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: interactive database programs msgid "Databases" msgstr "Database" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: text editors, word processors msgid "Editors" msgstr "Panulat" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: educational and training programs msgid "Education" msgstr "Edukasyon" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: wine, dosemu, etc. msgid "Emulators" msgstr "Mga Emulator" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: image manipulation msgid "Graphics" msgstr "Grapiks" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: anything relating to ham (amateur) radio msgid "Hamradio" msgstr "Radyo" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: math related programs msgid "Math" msgstr "Matematika" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: network programs that don't fit elsewhere msgid "Net" msgstr "Net" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: debuggers, etc. msgid "Programming" msgstr "Pagprograma" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: scientific programs msgid "Science" msgstr "Agham" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: simple apps, like clocks, that perform only one task msgid "Tools" msgstr "Kasangkapan" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: technical stuff msgid "Technical" msgstr "Teknikal" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: text oriented tools other than editors msgid "Text" msgstr "Teksto" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: bash, ksh, zsh, etc. msgid "Shells" msgstr "Mga Shell" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: sound players and editors msgid "Sound" msgstr "Tunog" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: image viewers #. Maybe also applications which able users to view some specific data #. such as PDF, images, Postscript... msgid "Viewers" msgstr "Mga viewer" #. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: system administration and monitoring tools msgid "System" msgstr "Sistema" #. First level entry #. Menu policy definition: games and recreations msgid "Games" msgstr "Palaro" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: walk around virtual space, zork, MOO's, etc #. All adventure-style games (often includes RPG) msgid "Adventure" msgstr "Abentura" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: any game where reflexes count msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games played on a board #. Board-style games such as Mastermind, Yahtzee, Mahjongg msgid "Board" msgstr "Board" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games involving a deck of cards msgid "Card" msgstr "Baraha" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: tests of ingenuity and logic #. one-player games most often...or games which need the player to think..:-) msgid "Puzzles" msgstr "Palaisipan" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: Simulations of the real world (Flight #. Simulators, for example) msgid "Simulation" msgstr "Simulasiyon" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games derived from "real world" sports msgid "Sports" msgstr "Palakasan" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games involving long term strategic thinking msgid "Strategy" msgstr "Stratehiya" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games involving falling blocks msgid "Tetris-like" msgstr "Parang Tetris" #. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: amusements, eye-candy, etc. #. Very small things which are often not really games #. Such as Xeyes.... msgid "Toys" msgstr "Mga Laruan" #. First level entry #. Menu policy definition: programs that provide user documentation msgid "Help" msgstr "Tulong" #. First level entry #. BE VERY CAREFUL HERE #. Menu policy definition: programs that affect the whole screen #. This entry is about screen saver/locking systems #. (see the following entries) #. Most often, literal translations to the word for "Screen" #. in your language will NOT be correct #. Try using what you use for "screen" in "screensaver" for your language msgid "Screen" msgstr "Tabing/Telon" #. Second level entry under "Screen" #. Menu policy definition: programs to lock the screen #. Refers to "Screen" as "Lock the screen" msgid "Lock" msgstr "Lock" #. Second level entry under "Screen" #. Menu policy definition: screen savers #. Refers to "Screen" as "trigger the screensaver" #. Most often the common word for "Save" as in File/Save #. will NOT be appropriate msgid "Save" msgstr "Magtipid" #. Second level entry under "Screen" #. Menu policy definition: things that fill the root window #. will handle things that deal with the screen background, for instance msgid "Root-window" msgstr "Pangunahing Tanaw" #. First level entry #. Menu policy definition: X window managers #. Will collect all window managers such as icewm, samfish, twm... msgid "WindowManagers" msgstr "Tagapangasiwa ng Tanaw" #. Second level entry under "WindowManagers" #. Menu policy definition: window manager modules msgid "Modules" msgstr "Mga module" #. First level entry for all xterm-style apps #. Menu policy definition: xterm and its brethren msgid "XShells" msgstr "Mga XShell" #. From Apps/System/Admin #. for "System administration" msgid "Admin" msgstr "Pangangasiwa" #. Non official sections from WindowMaker msgid "Appearance" msgstr "Hitsura" #. Non official sections from WindowMaker msgid "WorkSpace" msgstr "WorkSpace" #. Frequently used unofficial sections. #. From Apps/Net/Mozilla Components msgid "Mozilla Components" msgstr "Bahagi ng Mozilla" #. From Games/Toys/Teddies #. as in "Teddy Bear" msgid "Teddies" msgstr "Mga Teddy"