Package: foomatic-filters
Version: 3.0.2-20060712-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the Swedish translation of the debconf template for 
foomatic-filters.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE)

Versions of packages foomatic-filters depends on:
ii  bash                          3.1-5      The GNU Bourne Again SHell
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.3      Debian configuration management sy
ii  perl                          5.8.8-6.1  Larry Wall's Practical Extraction 
ii  ucf                           2.0012     Update Configuration File: preserv

Versions of packages foomatic-filters recommends:
ii  cupsys                  1.2.2-1          Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  cupsys-client           1.2.2-1          Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  enscript                1.6.4-9          Converts ASCII text to Postscript,
ii  foomatic-db-engine      3.0.2-20060712-1 linuxprinting.org printer support 
ii  gs                      8.50-1.1         Transitional package
ii  gs-esp [gs]             8.15.2.dfsg.1-1  The Ghostscript PostScript interpr
ii  gs-gpl [gs]             8.50-1.1         The GPL Ghostscript PostScript int
ii  lpr                     1:2006.08.03     BSD lpr/lpd line printer spooling 

-- debconf information excluded
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKER)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "Loggfilen kommer att lagras som /tmp/foomatic-rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. 
However, if you are having trouble printing, you should enable this option and 
include this logfile in any bug reports."
msgstr "VARNING: Denna loggfil är en säkerhetsrisk; använd inte detta i en 
produktionsmiljö. Om du har problem med att skriva ut kan du aktivera denna 
funktion och inkludera denna loggfil i felrapporter."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
msgstr "Automagisk, a2ps, mpage, enscript, Anpassad"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, 
mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr "Om du väljer \"Automagisk\" kommer Foomatic att söka efter en av a2ps, 
mpage eller enscript (i den ordning) varje gång filterskriptet körs."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid "Please make sure that the selected command is actually available; 
otherwise print jobs may get lost."
msgstr "Se till att det valda kommando finns tillgängligt, annars kan 
utskriftsjobb gå förlorade."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; 
instead, the texttops program included in the cupsys package is always used to 
convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster 
devices."
msgstr "Denna inställning ignoreras när foomatic-filters används med CUPS; 
istället är programmet texttops inkluderat i paketet cupsys och används alltid 
för att konvertera jobb som skickats in som ren text till PostScript för 
utskrifter på rasterenheter."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "This should be the full command line of a command that converts text 
from standard input to PostScript on standard output."
msgstr "Detta bör vara den fullständiga kommandoraden för ett kommando som 
konverterar text från standard in till PostScript på standard ut."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "Please note that entering an invalid command line here may result in 
lost print jobs."
msgstr "Notera att om en ogiltig kommandorad har matats in här kan 
utskriftsjobb gå förlorade."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "There are some special tags available usable on the filter command line. 
 See the filter.conf manpage for details."
msgstr "Det finns några specialtaggar tillgängliga på filtrets kommandorad. Se 
manualsidan för filter.conf för fler detaljer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Insert PostScript code for accounting into each print job.  This 
currently only works with CUPS."
msgstr "Infoga PostScript-kod som används för accounting i varje utskriftsjobb. 
Detta fungerar endast med CUPS för tillfället."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain 
conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed 
after each job, so this is off by default."
msgstr "Notera: När denna används med allmänna PostScript-skrivare (och även 
under vissa förhållande med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida 
skrivs ut efter varje jobb, därför är den inaktiverad som standard."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Anpassad"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from 
PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript 
interpreter."
msgstr "För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från 
PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-tolkaren."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter 
available on Debian systems.  Normally, Foomatic will  use the default version 
(configured by the `gs' alternative, which can be changed with 
`update-alternatives --config gs').  However, you may want to use a different 
Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good 
choice for printing. (You should use the Custom option if you have a 
locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgstr "Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren 
tillgängliga på Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen 
(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med 
\"update-alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan 
Ghostscript för skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett 
ett bra val för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har en 
lokalt installerad Ghostscript-tolkare.)"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
msgid "You should enter the full path to your preferred Ghostscript 
interpreter; e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
msgstr "Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna 
Ghostscript-tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to 
handle communication with the printer and manage print jobs.  If you don't have 
a spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only 
recommended for single-user systems."
msgstr "Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för 
att hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om du inte  
har en kö installerad kan du använda bakänden \"direkt\" men det rekommenderas 
endast för enanvändarsystem."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "The installation process may have already detected the correct spooler; 
however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow 
have more than one spooler installed on your system, the detected spooler may 
be incorrect."
msgstr "Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om 
detta är första gången som du installerar Debian, eller om du på något sätt har 
fler än en kö installerad på ditt system, kan den identifierade kön vara 
felaktig."

Reply via email to