Package: samba
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

# translation of samba_po.po to Khmer
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Khmer <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​សម្រាប់​​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​យូនីក"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The \"character set\" option is currently configured in smb.conf.  In Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please specify the character set you wish to use for this new option, which controls how Samba interprets filenames on the file system."
msgstr "ជម្រើស \"សំណុំតួអក្សរ\" ត្រូវ​បាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មីក្នុង smb.conf.  នៅក្នុង Samba 3.0 ជម្រើស​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​ជម្រើស​ថ្មី​មួយ \"សំណុំ​តួអក្សរ​យូនីក\" ។ សូម​បញ្ជាក់​សំណុំ​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ជម្រើស​ថ្មី​នេះ ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​វិធី​ដែល​ Samba បក​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។"

#  Type: string
#  Description
#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:1001
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​ទទេ ឯកសារ smb.conf នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DOS"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf.  In Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please specify the character set you wish to use for this new option.  In most cases, the default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
msgstr "ជម្រើស \"ទំព័រ​កូដ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ\" ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង smb.conf.  នៅ​ក្នុង Samba 3.0 ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​ជម្រើស \"សំណុំ​តួអក្សរ dos\" ។  សូម​បញ្ជាក់​សំណុំ​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ជម្រើស​ថ្មី​នេះ ។  ក្នុង​ករណី​ភាគច្រើន លំនាំដើម​បាន​ជ្រើស​ម្រាប់អ្នក​​នឹង​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។ ចំណាំថា​ ជម្រើស​នេះ​មិន​ចាំបាច់​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​វីនដូ​ទេ វា​សម្រាប់តែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DOS ប៉ុណ្ណោះ ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "កែប្រែ smb.conf ដើម្បី​ប្រើ​ការកំណត់​របស់ WINS ពី DHCP ?"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "ប្រសិន​បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ទទួល​​ព័ត៌មាន​អាសយដ្ឋាន IP ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DHCP នៅ​លើ​បណ្ដាញ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ DHCP អាច​ផ្ដល់​ផង​ដែរ​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WINS (\"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ NetBIOS\") ដែល​បង្ហាញ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។ វា​ត្រូវ​ការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​នឹង​ឯកសារ smb.conf របស់​អ្នក ដូច្នេះការ​កំណត់របស់ WINS ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ DHCP នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី /etc/samba/dhcp.conf."

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ dhcp3 ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ផលប្រយោជន៍របស់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ smb.conf ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ?"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
msgstr ""
"ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ Samba ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​សំណួរ​ដែល​ប៉ះពាល់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៅ​ក្នុង in /etc/samba/smb.conf ដែល​ជា​ឯកសារ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី Samba (nmbd និង smbd) ។ smb.conf បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​មាន​បន្ទាត់ 'include' ឬ​ជម្រើស​ដែល​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន​ចូល​គ្នា ដែល​អាច​បន្លំ​ដំណើរ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ "
"ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល smb.conf របស់​អ្នក​ដោយ​ដៃ​ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ធ្វើការ​ម្ដង​ទៀត ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ទេ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​តែ​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ណាមួយ​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ និង​មិន​អាច​បាន​ផល​ប្រយោជន៍​ពី​ការ​បង្កើន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ទៀត​ទាត់​បាន​ទេ ។"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមការងារ/ដែន ៖"

#  Type: string
#  Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with the security=domain setting."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ក្រុមការងារ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ត្រូវ​ការ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ចំណាំថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​ក៏​ត្រួតពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ប្រើ​​ដោយ​សុវត្ថិភាព=ការ​កំណត់​ដែន ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ពាក្យ​សម្ងាត់ ?"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid "Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​វីនដូ​​ភាគ​ច្រើន​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMB ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ច្បាស់ៗ អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ក្នុង​បញ្ជី​ឈ្មោះ​របស់​វីនដូ ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba-common.templates:6001
msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr "បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង​ឲ្យ​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នេះ សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មាន​ឯកសារ /etc/samba/smbpasswd ត្រឹមត្រូវ ហើយ​អ្នក​បាន​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដូច្នេះ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ៗ អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា smbpasswd ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ samba /var/lib/samba/passdb.tdb ?"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
msgstr "ដើម្បី​ឆប​ជា​មួយ​នឹង​លំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ភាគ​ច្រើន​របស់​វីនដូ Samba ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។  វា​ត្រូវ​ការ​ពាក្យសម្ងាត់​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ឡែក​ពី /etc/passwd ។ ឯកសារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប៉ុន្តែ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​តែ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ដៃ​ដោយ​រត់ smbpasswd និង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បង្កើត​វា អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Samba (និង​ប្រហែល​ជាម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់​អ្នក) ដើម្បី​ប្រើពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទ​ធម្មតា ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
msgstr "សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត​បន្ថែម​សូម​មើល  /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html ពី​កញ្ចប់ samba-doc ។"

#  Type: note
#  Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "Samba's log files moved"
msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​​កំណត់​ហេតុ​របស់ Samba"

#  Type: note
#  Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
msgstr "ឯកសារ​កំណត់​សម្រាប់ដេមិន Samba ទាំងពីរ (nmbd និង smbd) ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង /var/log/samba/ ។ ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​គឺ log.nmbd និង log.smbd សម្រាប់ nmbd និង smbd ដែល​រំពឹង​ទុក ។"

#  Type: note
#  Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new location."
msgstr "ឯកសារ​កំណត់​ហតុ​ចាស់ពី /var/log/ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី ។"

#  Type: note
#  Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
msgstr "កំពុង​រត់ nmbd ពី inetd ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ"

#  Type: note
#  Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it now so that nmbd will start."
msgstr "ប្រព័ន្ធនេះត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពីមុនដើម្បីចាប់ផ្ដើម nmbd និង smbd ពី inetd ។ នៅក្នុងកំណែ Samba បច្ចុប្បន្ន nmbd មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី inetd ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​កែប្រែស្គ្រីបចាប់ផ្ដើម /etc/init.d/samba របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ត្រូវ​លៃតម្រូវវា​ឥឡូវ ដូច្នេះ​ nmbd នឹង​ចាប់ផ្ដើម ។"

#  Type: select
#  Choices
#: ../samba.templates:4001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "ដេមិន , inetd"

#  Type: select
#  Description
#: ../samba.templates:4002
msgid "Samba run method:"
msgstr "វីធីសាស្ត្រ​រត់​របស់ Samba ៖"

#  Type: select
#  Description
#: ../samba.templates:4002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
msgstr "ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:5001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "ផ្លាស់ទីពី  /etc/samba/smbpasswd ទៅ /var/lib/samba/passdb.tdb ?"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:5001
msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr "Samba 3.0 បាន​បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ SAM ពេញលេញ​ជា​ច្រើន​ទៀត ដែលជំនួស​ឯកសារ /etc/samba/smbpasswd ។"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../samba.templates:5001
msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr "សូម​អះអាង​ថាតើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់ត្រូវ​បាន​ប្ដូរដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ទៅ​ /var/lib/samba/passdb.tdb ។  កុំជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​គម្រោង​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ pdb ដទៃ​ទៀត (ឧទាហរណ៍ LDAP) ជំនួស​វិញ ។"

Reply via email to