Package: clampsmtp Version: n/a Tags: l10, patch Severity: wishlist Portuguese translation for clampsmtp's debconf messages. Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]> Feel free to use it.
For translation updates please contact Last Translator or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org> -- ----------------------------------- Melhores cumprimentos/Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for clampsmtp's debconf messages # Released with the same licence as the clampsmtp package. # Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clampsmtp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-26 15:22-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:39+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "Adicionar um utilizador e um grupo clamsmtp?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If you answer " "\"yes\" to this question, the installation process will also update the " "ownership and permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "Instalações novas do clamsmtp instalam um utilizador e um grupo \"clamsmtp\". " "O utilizador \"clamav\" é adicionado ao grupo clamsmtp para permitir que o " "clamav-daemon veja o directório de quarentena. Se responder \"sim\" a esta " "pergunta, o processo de instalação também irá actualizar as informações de " "dono e permisssões dos directórios de quarentena e de corrida." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "Arranjar as permissões dos directórios?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "O clamsmtpd necessita de permissões de escrita e leitura no directório de " "spool de virus, e no directório run no qual o seu ficheiro de PID é criado. " "Também o daemon Clam AV tem de ter acesso de leitura ao directório de spool " "para procurar por virus." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Would you like the post-installation script to fix the permissions and " "ownership of these two directories? It will consult the /etc/clamsmtpd.conf " "and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned " "TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two " "directories appropriately." msgstr "" "Gostaria que o script post-installation arranjasse as permissões e " "informação de pertença destes dois directórios? Ele irá procurar nos " "ficheiros /etc/clamsmtpd.conf e /etc/default/clamsmtp pelas variáveis " "TempDirectory, PidFile, User e Group, e actualizar os dois directórios de " "acordo com os ficheiros." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory " "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init " "script." msgstr "" "Aviso! Use esta opção por sua própria conta e risco, e certifique-se que " "verifica as permissões do directório depois de correr os comandos 'start' " "ou 'restart' do script de inicialização." #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "Apagar o directório de spool aquando de um --purge?" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses. Do you want " "these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or " "apt?" msgstr "" "O directório de spool virus pode conter virus em quarentina. Deseja que " "estes ficheiros sejam removidos quando esfecificar a opção '--purge' ao " "dpkg ou ao apt?"

