Package: clampsmtp
Version: n/a
Tags: l10, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for clampsmtp's debconf messages.
Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact Last Translator or the Portuguese
Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for clampsmtp's debconf messages
# Released with the same licence as the clampsmtp package.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clampsmtp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 15:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Adicionar um utilizador e um grupo clamsmtp?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If you answer "
"\"yes\" to this question, the installation process will also update the "
"ownership and permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Instalações novas do clamsmtp instalam um utilizador e um grupo \"clamsmtp\". "
"O utilizador \"clamav\" é adicionado ao grupo clamsmtp para permitir que o "
"clamav-daemon veja o directório de quarentena. Se responder \"sim\" a esta "
"pergunta, o processo de instalação também irá actualizar as informações de "
"dono e permisssões dos directórios de quarentena e de corrida."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Arranjar as permissões dos directórios?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created.  Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"O clamsmtpd necessita de permissões de escrita e leitura no directório de "
"spool de virus, e no directório run no qual o seu ficheiro de PID é criado. "
"Também o daemon Clam AV tem de ter acesso de leitura ao directório de spool "
"para procurar por virus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Would you like the post-installation script to fix the permissions and "
"ownership of these two directories?  It will consult the /etc/clamsmtpd.conf "
"and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned "
"TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two "
"directories appropriately."
msgstr ""
"Gostaria que o script post-installation arranjasse as permissões e "
"informação de pertença destes dois directórios? Ele irá procurar nos "
"ficheiros /etc/clamsmtpd.conf e /etc/default/clamsmtp pelas variáveis "
"TempDirectory, PidFile, User e Group, e actualizar os dois directórios de "
"acordo com os ficheiros."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
"permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
"script."
msgstr ""
"Aviso! Use esta opção por sua própria conta e risco, e certifique-se que "
"verifica as permissões do directório depois de correr os comandos 'start' "
"ou 'restart' do script de inicialização."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Apagar o directório de spool aquando de um --purge?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses.  Do you want "
"these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or "
"apt?"
msgstr ""
"O directório de spool virus pode conter virus em quarentina. Deseja que "
"estes ficheiros sejam removidos quando esfecificar a opção '--purge' ao "
"dpkg ou ao apt?"

Reply via email to