An, 2006 08 01 22:57 +0200, Joost van Baal rašė: > Op di 1 aug 2006 om 11:33:03 +0200 schreef Wouter van Reeven: > > Package: dict-freedict-nld-eng > > Version: 1.3-2 > > Severity: important > > > > In the Dutch language, some words contain the ij combination. In the > > dict-freedict-nld-eng package, this combination is entered as the > > single character ij which cannot be reproduced easily on the command > > line. As a matter of fact, I have a compose key under Gnome but I > > cannot compose this character. I copied it from the > > /usr/share/dictd/freedict-nld-eng.index contained in this package. In > > Dutch the ij combination simply is written as an i followed by a j. > > Please update the index file to also include this combination so dict > > can be easily used from the command line. Thanks in advance. > > Imho it'd even be better if it got substituded, not augmented. E.g. the > word aanblijven is spelled "aanblijven", not "aanblijven".
I can substitute all occurrences of 'ij' to 'ij' in deu-nld, eng-nld, fra-nld, nld-deu, nld-eng and nld-fra dictionaries. But will it be rightly with respect to the Dutch language? If it will be only easier use from the command line, I don't want to do this change. In his case it would be better to find the suitable console font. If these changes meet the requirements of the Dutch language, I will do it, but I want that you explain it very clearly (for forwarding this explanation to the upstream authors). Best regards, -- Kęstutis Biliūnas <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu