Package: dpkg Version: 1.13.22 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Attached you'll find the translated po file for the german version of the man page for 822-date.
The following addendum should be inserted (please check if I got the syntax right, I constructed this by reading the po4a(7) manual and did not try this out): --------------- snip -------------------------------------------------- PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\.SH .PP Die deutsche Übersetzung wurde 2006 von Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG. --------------- snip -------------------------------------------------- While translating, I noticed the following possible improvements for the man page: -msgstr "2008-02-28" +msgstr "2006-02-28" I am in the process of translating the remaining man pages for dpkg as well, but I cannot give you a time frame. When recognizing identical or very similar strings in several man pages, I translate them in one batch, hence all man pages are now partially translated (but mostly short strings or untranslateble lines). The current state as I see it is: deb-old.5 21 Strings, 1 untranslated (4 %) deb.5 22 Strings, 1 untranslated (4 %) dpkg-checkbuilddeps.1 22 Strings, 1 untranslated (4 %) dpkg-scansources.1 30 Strings, 4 untranslated (13 %) dpkg-scanpackages.1 30 Strings, 1 untranslated (3 %) cleanup-info.8 32 Strings, 1 untranslated (3 %) dpkg-name.1 43 Strings, 19 untranslated (44 %) dpkg-statoverride.8 45 Strings, 29 untranslated (64 %) deb-control.5 54 Strings, 45 untranslated (83 %) dpkg-divert.8 55 Strings, 38 untranslated (69 %) dpkg-query.1 59 Strings, 45 untranslated (76 %) install-info.8 70 Strings, 53 untranslated (75 %) dpkg-deb.1 79 Strings, 65 untranslated (82 %) dpkg-split.1 82 Strings, 68 untranslated (82 %) dpkg-architecture.1 106 Strings, 82 untranslated (77 %) dselect.1 129 Strings, 113 untranslated (87 %) dpkg-source.1 214 Strings, 190 untranslated (88 %) dpkg.1 215 Strings, 188 untranslated (87 %) Also you might want to include the partial files already. In this case, contact me and I'll provide them to you. In case you change a template during an upload I will incorporate these changes *if* I am aware of them, i.e. if there is an easy way for me to know about this change. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:35+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:3 #, no-wrap msgid "822-date" msgstr "822-date" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:3 #, no-wrap msgid "2008-02-28" msgstr "2008-02-28" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:3 #, no-wrap msgid "Debian Project" msgstr "Debian-Projekt" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:3 #, no-wrap msgid "dpkg utilities" msgstr "dpkg-Hilfsprogramme" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:6 msgid "822-date - Print date and time in RFC822 format" msgstr "822-date - Datum und Uhrzeit im RFC822-Format ausgeben" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:7 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:9 msgid "B<822-date>" msgstr "B<822-date>" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:14 msgid "" "B<822-date> displays the current date and time in the format described in " "RFC822, using a numeric timezone offset as recommended in RFC1123." msgstr "" "B<822-date> zeigt aktuelles Datum und Uhrzeit im in RFC822 beschriebenen " "Format, unter Verwendung eines numerischen Zeitzonen-Versatzes wie in RFC1123 " "empfohlen, an." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:15 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:18 msgid "B<822-date> does not take any arguments or options." msgstr "B<822-date> nimmt keine Argumente oder Optionen an." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:19 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:22 msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)." msgstr "Diese Anlage sollte wirklich ein Teil von B<date>(1) sein." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:23 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:26 msgid "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822)," msgstr "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822)," # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:29 msgid "" "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) " "section 5.2.14," msgstr "" "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) " "Abschnitt 5.2.14," # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:31 msgid "B<date>(1)." msgstr "B<date>(1)." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:32 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/822-date.1:35 msgid "" "B<822-date> and this manpage were written by Ian Jackson. They are hereby " "placed by him into the public domain." msgstr "" "B<822-date> und diese Handbuchseite wurden von Ian Jackson geschrieben. Sie " "werden hiermit von ihm lizenzfrei zur Verfügung gestellt."
signature.asc
Description: Digital signature