Package: xchat-common Version: 2.6.4-2 Severity: minor Tags: patch l10n
The spanish translation is outdated and has many errors. I include a patch which corrects many of them. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (901, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.15-1-686 Locale: LANG=es_AR.UTF-8, LC_CTYPE=es_AR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages xchat-common depends on: ii gconf2 2.14.0-1 GNOME configuration database syste Versions of packages xchat-common recommends: ii xchat 2.6.4-2 IRC client for X similar to AmIRC -- no debconf information
--- es.po.orig 2006-07-14 16:11:28.975045148 -0300 +++ es.po 2006-07-14 19:03:58.099793922 -0300 @@ -4593,7 +4593,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Show marker line" -msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez" +msgstr "Mostrar señalador" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Insert a red line after the last read text." @@ -4601,7 +4601,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Transparency Settings" -msgstr "Configuraciones trasparentes" +msgstr "Configuración de trasparencia" #: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Red:" @@ -4625,7 +4625,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Time stamp format:" -msgstr "Formato de inserción de hora:" +msgstr "Formato de inserción de fecha/hora:" #: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "See strftime manpage for details." @@ -4641,20 +4641,19 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Spell checking" -msgstr "" +msgstr "Corrección ortográfica" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Nick Completion" msgstr "Completar apodo" #: src/fe-gtk/setup.c:130 -#, fuzzy msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" -msgstr "Completar apodo automáticamente" +msgstr "Completar apodo automáticamente (sin TAB)" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Nick completion suffix:" -msgstr "Sufijo de complemento para el apodo:" +msgstr "Sufijo al completar el apodo:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Input Box Codes" @@ -4679,7 +4678,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Z-A, Ops last" -msgstr "Z-A, Operadores abajo" +msgstr "Z-A, Operadores últimos" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Z-A" @@ -4711,7 +4710,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" -msgstr "" +msgstr "Seguir el estado de ausencia de usuarios y marcarlos en un color diferente" #: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "On channels smaller than:" @@ -4824,18 +4823,17 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Browse for save folder every time" -msgstr "" +msgstr "Elegir carpeta destino cada vez" #: src/fe-gtk/setup.c:240 msgid "Files and Directories" msgstr "Archivos y directorios" #: src/fe-gtk/setup.c:241 -#, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceptar archivos automáticamente" @@ -4884,7 +4882,6 @@ msgstr "Último puerto de envío DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:253 -#, fuzzy msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Dejar los puertos en cero para el rango completo)." @@ -4998,7 +4995,6 @@ msgstr "Apodos que no resaltará:" #: src/fe-gtk/setup.c:297 -#, fuzzy msgid "Separate multiple words with commas." msgstr "(separar palabras múltiples con comas)." @@ -5060,7 +5056,6 @@ msgstr "Nombre de archivo de registro:" #: src/fe-gtk/setup.c:323 -#, fuzzy, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Red)." @@ -5094,21 +5089,20 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "" +msgstr "MS Proxy (ISA)" #: src/fe-gtk/setup.c:348 -#, fuzzy msgid "All Connections" -msgstr "Conectando" +msgstr "Todas las conexiones" #: src/fe-gtk/setup.c:349 #, fuzzy msgid "IRC Server Only" -msgstr "Sólo para invitados" +msgstr "Sólo para el servidor de IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "DCC Get Only" -msgstr "" +msgstr "Sólo para recepción por DCC" #: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Your Address" @@ -5119,7 +5113,6 @@ msgstr "Asociar a:" #: src/fe-gtk/setup.c:358 -#, fuzzy msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "(Sólo es útil para computadoras con direcciones múltiples)." @@ -5140,23 +5133,20 @@ msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:364 -#, fuzzy msgid "Use proxy for:" -msgstr "Usar un servidor proxy" +msgstr "Usar un servidor proxy para:" #: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Proxy Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación en el servidor proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:368 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Autenticar en el servidor proxy (solo HTTP)" +msgstr "Usar autenticación (sólo HTTP, MS Proxy o Socks5)" #: src/fe-gtk/setup.c:370 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Autenticar en el servidor proxy (solo HTTP)" +msgstr "Usar autenticación (solo HTTP o Socks5)" #: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Username:" @@ -5171,9 +5161,8 @@ msgstr "Seleccione un archivo de imagen" #: src/fe-gtk/setup.c:740 -#, fuzzy msgid "Select Download Folder" -msgstr "Seleccionar color" +msgstr "Seleccionar carpeta de descargas" #: src/fe-gtk/setup.c:749 msgid "Select font" @@ -5197,16 +5186,15 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1098 msgid "Text Colors" -msgstr "Colores del texto" +msgstr "Colores de texto" #: src/fe-gtk/setup.c:1100 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colores de mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:1108 -#, fuzzy msgid "Local colors:" -msgstr "Colores extra:" +msgstr "Colores locales:" #: src/fe-gtk/setup.c:1116 src/fe-gtk/setup.c:1121 msgid "Foreground:" @@ -5218,7 +5206,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1119 msgid "Marking Text" -msgstr "Marcar el texto" +msgstr "Texto marcado" #: src/fe-gtk/setup.c:1124 msgid "Interface Colors" @@ -5230,7 +5218,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1127 msgid "Marker line:" -msgstr "Línea de marca:" +msgstr "Línea de señalador:" #: src/fe-gtk/setup.c:1128 msgid "New message:" @@ -5254,7 +5242,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1267 msgid "Select a sound file" -msgstr "Seleccione un archivo de salida" +msgstr "Seleccione un archivo de sonido" #: src/fe-gtk/setup.c:1339 msgid "Sound playing method:" @@ -5262,7 +5250,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1347 msgid "External sound playing _program:" -msgstr "Programa externo de reproducción de sonido:" +msgstr "Programa externo de _reproducción de sonido:" #: src/fe-gtk/setup.c:1365 msgid "_External program" @@ -5335,8 +5323,7 @@ #: src/fe-gtk/setup.c:1797 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "" -"Algunas opciones que han cambiado requieren un reinicio para tener efecto " -"completamente" +"Algunas opciones que han cambiado requieren un reinicio para tener efecto." #: src/fe-gtk/setup.c:1805 msgid "" @@ -5361,7 +5348,7 @@ #: src/fe-gtk/textgui.c:185 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" -msgstr "Esta señal sólo ha pasado %d argumentos, %d es inválido" +msgstr "Esta señal sólo ha pasado %d argumentos, $%d es inválido" #: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324 msgid "Print Texts File" @@ -5389,7 +5376,7 @@ #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 msgid "XChat: URL Grabber" -msgstr "XChat: Registro de URL" +msgstr "XChat: Capturador de URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 msgid "Clear list" @@ -5430,7 +5417,7 @@ #: plugins/dbus/xchat-remote.c:43 msgid "Prints some text to the current tab/window" -msgstr "" +msgstr "Imprime textos en la ventana/solapa actual" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:43 msgid "\"Text to print\"" @@ -5438,7 +5425,7 @@ #: plugins/dbus/xchat-remote.c:44 msgid "Change the context to the channel" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el contexto al canal" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:44 msgid "channel" @@ -5446,7 +5433,7 @@ #: plugins/dbus/xchat-remote.c:45 msgid "Change the context to the server" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el contexto al servidor" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:45 msgid "server" @@ -5454,11 +5441,11 @@ #: plugins/dbus/xchat-remote.c:46 msgid "Get some informations from xchat" -msgstr "" +msgstr "Obtener información desde xchat" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:46 msgid "id" -msgstr "nombre" +msgstr "id" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:47 msgid "Get settings from xchat" @@ -5483,31 +5470,23 @@ #: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130 msgid "Failed to complete command" -msgstr "" +msgstr "Imposible completar comando" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:125 msgid "Failed to complete SetContext" -msgstr "" +msgstr "Imposible completar SetContext" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:135 -#, fuzzy msgid "Failed to complete print" -msgstr "" -"ha fallado la apertura de la tipografía:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Imposible completar la impresión" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:142 -#, fuzzy msgid "Failed to complete GetInfo" -msgstr "" -"ha fallado la apertura de la tipografía:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Imposible completar GetInfo" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:155 msgid "Failed to complete GetPrefs" -msgstr "" +msgstr "Imposible completar GetPrefs" #: plugins/dbus/xchat-remote.c:159 #, c-format @@ -5525,12 +5504,12 @@ #: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido conectar al bus de la sesión : %s\n" #: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Imposible adquirir %s: %s\n" #: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401 #, c-format