Subject: mythtv-status: Update/add debconf template translation [INTL:ca]
Package: mythtv-status
Version: 1.2.0-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca merge-request-waiting

Dear Maintainer,

There is a merge request to add or update the Catalan translation for
the debconf template in: 
https://salsa.debian.org/debian/mythtv-status/-/merge_requests/1

I've also attached the file ca.po which can be copied to debian/po directory.

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of mythtv-status's debconf messages
# Copyright © 2025 poc senderi <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the mythtv-status package.
# poc senderi <[email protected]>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 13:20+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 23:24+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "MythTV backend to check:"
msgstr "Dorsal MythTV per comprovar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to "
"check a different host."
msgstr ""
"El dorsal de MythTV que voleu comprovar; només necessiteu canviar això "
"si voleu comprovar un amfitrió diferent."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Update the system MOTD?"
msgstr "Voleu actualitzar l'MOTD del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "
"regular basis."
msgstr ""
"Si el Missatge del Dia («MOTD») s'ha d'actualitzar a cada inici del "
"sistema i de manera regular."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
msgstr ""
"Per ajustar la freqüència d'actualització del MOTD, editeu «/etc/cron.d/"
"mythtv-status»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Send email status to:"
msgstr "Enviar els correus d'estat a:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Status emails can be sent on a daily basis."
msgstr "Els correus d'estat es poden enviar diàriament."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"By default an email is only sent if there are alerts.  You must have the "
"MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated."
msgstr ""
"De manera predeterminada, només s'envia un correu si hi ha alguna "
"alerta. S'ha de tenir l'API Perl del MythTV instal·lada per a què es "
"generin alertes de conflictes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To disable set the email address to \"none\".  To specify multiple email "
"addresses, seperate them with a comma."
msgstr ""
"Per desactivar-ho, establiu «none» com a adreça de correu. Per "
"especificar diverses adreces de correu, separeu-les amb comes."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to