Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca] Package: miniupnpd Version: 2.3.9-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation
Dear Maintainer, Please find attached the debconf translation .po file for Catalan. To be copied to debian/po directory. This translation has been done and reviewed using po-debconf-manager ( https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager/-/blob/main/docs/merge-request.md?ref_type=heads ) Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of miniupnpd's debconf messages # Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. # poc senderi <[email protected]>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-08 15:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:06+0100\n" "Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?" msgstr "Voleu iniciar automàticament el dimoni MiniUPnP?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Trieu aquesta opció si el dimoni MiniUPnP s'ha d'iniciar automàticament, ara " "i en el moment de l'engegada." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Be aware that the default settings for this package are only suitable for a " "system with no pre-existing firewall. If a firewall has already been set up, " "you should reject this option now, edit /etc/miniupnpd/miniupnpd.conf and " "the scripts in /etc/miniupnpd/ appropriately, and enable the daemon later " "with \"service miniupnpd enable\"." msgstr "" "Tingueu en compte que la configuració predeterminada d'aquest paquet només " "és aplicable a un sistema sense tallafoc preexistent. Si ja hi hagués un " "tallafoc configurat, hauríeu de rebutjar ara aquesta opció, editar " "degudament «/etc/miniupnpd.conf» i els scripts de «/etc/miniupnpd», i " "activar posteriorment el dimoni amb «service miniupnpd enable»." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "If you don't have physical access to the machine, be careful not to activate " "the daemon with rules that will block your connection." msgstr "" "Si no es disposa d'accés físic a la màquina, aneu en compte a no activar el " "dimoni amb regles que us bloquegin la connexió." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "If in doubt, reject this option." msgstr "En cas de dubtes, rebutgeu aquesta opció." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:" msgstr "Interfícies on esperar peticions UPnP:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the interfaces it should listen on, separated by space." msgstr "" "El dimoni MiniUPnP esperarà sol·licituds a la xarxa local. Introduïu, " "separades per espais, les interfícies per on hauria d'escoltar." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "External WAN network interface to open ports on:" msgstr "Interfície de xarxa WAN externa per obrir-hi ports:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local " "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the " "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port " "forwarding." msgstr "" "El dimoni MiniUPnP escoltarà en una adreça IP específica a la xarxa local i " "després obrirà ports a la interfície WAN. Introduïu el nom de la interfície " "de xarxa WAN en la qual el dimoni MiniUPnP ha de realitzar el reenviament de " "ports." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 firewall chain?" msgstr "Voleu activar la cadena IPv6 del tallafoc?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script " "on startup to initialize the IPv6 firewall chain." msgstr "" "Especifiqueu si el dimoni MiniUPnP ha d'executar el seu script «ip6tables» " "en iniciar per tal d'inicialitzar la cadena del tallafoc IPv6." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic." msgstr "" "Nota: Aquesta opció és inútil si no bloquegeu el trànsit IPv6 reenviat." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "Force reporting IGDv1 in rootDesc?" msgstr "Voleu forçar reportar IGDv1 al «rootDesc»?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "" "Some IGD clients (most notably Microsoft® Windows® BITS) look for IGDv1 and " "do not recognize IGDv2 as a valid IGD service. This option will fool them by " "pretending itself to be IGDv1." msgstr "" "Alguns clients IGD (especialment Microsoft® Windows® BITS) busquen IGDv1 i " "no reconeixen IGDv2 com un servei IGD vàlid. Aquesta opció els enredarà fent-" "se passar per IGDv1." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:6001 msgid "" "Of course you will lose IGDv2 functions (notably IPv6 support) by enabling " "this." msgstr "" "Per descomptat, activant això perdreu les funcions IGDv2 (especialment el " "suport IPv6)." #~ msgid "" #~ "Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 " #~ "port forwarding." #~ msgstr "" #~ "Es prefereixen els noms de les interfícies, però són requerits si teniu " #~ "previst habilitar el reenviament de ports IPv6."
signature.asc
Description: PGP signature

