package: hoteldruid
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.


(Hi Martin, this just adds the new "weak password" strings, and fixes some 
typos in the old translation.)


Regards,
Anders Jonsson
# Translation of hoteldruid debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the hoteldruid package.
#
# Martin Bagge <[email protected]>, 2012
# Anders Jonsson <[email protected]>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "Ska webbservern Apache automatiskt ställas in för HotelDruid?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid kan köras på alla webbservrar som har stöd för PHP men "
"automatiska inställningar kan endast göras för Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""
"Efter att inställningarna aktiverats nås HotelDruid lokalt på \"http://";
"localhost/hoteldruid\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr "Ange om automatiska inställningar ska göras nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr "Ska HotelDruid begränsa åtkomst till att endast omfatta lokal värd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"Apache webbservern kan instrueras att förbjuda anslutningar till HotelDruid "
"från andra maskiner."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""
"Om HotelDruid endast ska användas från den här maskinen är detta en "
"rekommenderad inställning."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr "Ska webbserverinställningarna läsas om för HotelDruid?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"För att aktivera de nya inställningarna för HotelDruid behöver webbservern "
"ladda om inställningsfilerna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr "Användarnamn för HotelDruid-administratören:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""
"Ange ett namn för den administrativa användaren, denna användare kommer att "
"kunna hantera HotelDruids inställningar och skapa nya användare. "
"Användarnamnet kan endast innehålla ASCII-bokstäver och siffror."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""
"Användarnamn och lösenord kan senare ändras från sidan \"User management\" i "
"HotelDruid. Om detta fält lämnas tomt kommer ingen användare att behövas för "
"att komma åt HotelDruid."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr "Lösenord för HotelDruid-administratören:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr "Ange ett lösenord för HotelDruid-administratören."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Upprepa lösenordet:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Ange samma \"admin\"-lösenord igen för att kontrollera att det skrevs in "
"korrekt."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Weak password"
msgstr "Svagt lösenord"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The password you entered is too weak. Please try again."
msgstr "Lösenordet du angav är för svagt. Vänligen försök igen."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"De två lösenorden som angavs stämde inte överens. Vänligen försök igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr "Ska HotelDruid-data kastas när paketet tas bort helt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr "Paketet hoteldruid kommer att tas bort från systemet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""
"HotelDruid lagrar data i \"/var/lib/hoteldruid\". Om du väljer detta "
"alternativ kommer dessa datafiler att tas bort nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""
"Avböj det här alternativet om det finns operativinformation som ska sparas "
"när HotelDruid har tagits bort."

Reply via email to