Package: apt-listchanges Version: 2.59-0.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the updated Swedish translation of the debconf template for apt-listchanges. Regards, Daniel Nylander -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE) Versions of packages apt-listchanges depends on: ii apt 0.6.44.2 Advanced front-end for dpkg ii debconf 1.5.2 Debian configuration management sy ii debianutils 2.16.1 Miscellaneous utilities specific t ii python 2.3.5-11 An interactive high-level object-o ii python-apt 0.6.18 Python interface to libapt-pkg ii ucf 2.0012 Update Configuration File: preserv apt-listchanges recommends no packages. -- debconf information excluded
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.59-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-29 20:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 23:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "pager, browser, xterm-pager, xterm-browser, text, mail, none" msgstr "visare, webbläsare, xterm-visare, xterm-bläddrare, text, e-post, ingen" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "How should changes be displayed with apt?" msgstr "Hur ska ändringsloggar visas med apt?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "apt-listchanges can display package changes in a number of different ways." msgstr "apt-listchanges kan visa paketändringar på ett flertal olika sätt." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "pager - Use your preferred pager to display changes one page at a time" msgstr "visare - Använd din föredragna visare för att visa ändringar en sida åt gången" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "browser - Display HTML-formatted changes using a web browser" msgstr "webbläsare - Visa HTML-formaterade ändringar med en webbläsare" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "xterm-pager - Like pager, but in an xterm in the background" msgstr "xterm-visare - Som visare men i en xterm i bakgrunden" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "xterm-browser - Like browser, but in an xterm in the background" msgstr "xterm-bläddrare - Som webbläsare men i en xterm i bakgrunden" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "text - Print changes to your terminal (without pausing)" msgstr "text - Skriv ut ändringar till din termina (utan paus)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "mail - Only send changes via mail" msgstr "e-post - Skicka endast ändringar via e-post" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "none - Do not run automatically from apt" msgstr "ingen - Kör inte automatiskt från apt" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "This setting can be overridden by a command-line option or an environment variable. Note that you can still send a copy via mail with all of the frontends except 'none'." msgstr "Denna inställning kan åsidosättas av en kommandoradsflagga eller en miljövariabel. Notera att du kan fortfarande skicka en kopia via e-post med alla gränssnitt förutom \"ingen\"." #. Type: string #. Default #: ../templates:29 msgid "root" msgstr "root" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "To whom should apt-listchanges mail changes?" msgstr "Till vem ska apt-listchanges skicka ändringar via e-post?" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "apt-listchanges can email a copy of displayed changes. To what email address should they be sent?" msgstr "apt-listchanges kan skicka en kopia av visade ändringar via e-post. Till vilken e-postadress ska de skickas?" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leave this empty if you do not want any email to be sent." msgstr "Flera adresser kan anges, avgränsade med kommatecken. Lämna denna blank om du inte vill att några e-postmeddelanden ska skickas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "Should apt-listchanges prompt for confirmation after displaying changes?" msgstr "Ska apt-listchanges fråga efter bekräftelse efter visning av ändringar?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "After giving you a chance to read the list of changes, apt-listchanges can ask whether or not you would like to continue. This is useful when running from apt, as it gives you a chance to abort the upgrade if you see a change you do not want to apply (yet)." msgstr "Efter att ha gett dig en chans att läsa listan av ändringar kan apt-listchanges fråga dig om du vill fortsätta eller inte. Detta är användbart när den körs från apt eftersom det ger dig en chans att avbryta uppgradering om du ser en ändring som du inte vill genomföra (ännu)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be overridden with a command line option." msgstr "Denna inställning gäller inte för gränssnitten \"e-post\" eller \"ingen\" och kan åsidosättas med en kommandoradsflagga." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?" msgstr "Ska apt-listchanges hoppa över ändringar som redan har visats?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "apt-listchanges has the capability to keep track of which changes have already been displayed, and to skip them in future invocations. This is useful, for example, when retrying an upgrade." msgstr "apt-listchanges har färdigheten att hålla kontroll på vilka ändringar som redan har visats och kan hoppa över dem i framtida starter. Detta är användbart, till exempel, när en uppgradering upprepas." #. Type: select #. Choices #: ../templates:59 msgid "news, both, changelogs" msgstr "nyheter, båda, ändringsloggar" #. Type: select #. Description #: ../templates:61 msgid "Which types of changes should be displayed with apt?" msgstr "Vilka typer av ändringar ska visas med apt?" #. Type: select #. Description #: ../templates:61 msgid "" " news - important news items only\n" " both - both news and detailed changelogs\n" " changelogs - detailed changelogs only" msgstr "" " nyheter - endast viktiga nyhetsposter\n" " båda - både nyheter och detaljerade ändringsloggar\n" " ändringsloggar - endast detaljerade ändringsloggar" #~ msgid "Should apt-listchanges overwrite your /etc/apt/listchanges.conf?" #~ msgstr "Ska apt-listchanges skriva över din /etc/apt/listchanges.conf" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "apt-listchanges can configure all of the options in /etc/apt/listchanges." #~ "conf by asking you questions. This file is read and processed every time " #~ "apt-listchanges is run, and is used to set defaults. All of the options " #~ "can be overridden on the command line." #~ msgstr "" #~ "apt-listchanges kan konfigurera alla alternativ i /etc/apt/listchanges." #~ "conf genom att fråga dig frågor. Denna fil läses och behandlas vara gång " #~ "apt-listchanges körs, och den används för att ställa in normalvärden. " #~ "Alla alternativen kan åsidosättas på kommandoraden."