-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Package:facturalux Version:0.4-10_nl Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the updated dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA. - - -- Cheers, Kurt -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEoUh/+9wz99/liY0RAlUnAKCdAQUZ+MeJoKRZEo5AUghVypJhQwCfRPpC es97AkfGb3++ZgxHagnGZ+E= =Ermm -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of facturalux 0.4-10_templates.po to Dutch # This file is distributed under the same license as the facturalux package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Luk Claes <luk.claes(AT)ugent(DOT)be>, 2004 # Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006 # This is an unofficial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: facturalux 0.4-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-11-01 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 17:01+0100\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:3 msgid "Info to work with facturalux" msgstr "Informatie om met facturalux te werken" #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:3 msgid "" "Don't forget to read the important info concerning the database. It contains " "valuable information to get facturalux working." msgstr "" "Vergeet niet om de belangrijke informatie over de databank te lezen. Het " "bevat waardevolle informatie om facturalux werkende te krijgen." #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:3 msgid "" "You should read \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" or \"/usr/share/" "doc/facturalux/README.<your_language>.Debian\" before you start using " "facturalux." msgstr "" "Gelieve \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" of \"/usr/share/doc/" "facturalux/README.nl.Debian\" te lezen alvorens facturalux te gebruiken." #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:3 msgid "" "For example, for spanish language, you can read \"/usr/share/doc/facturalux/" "README.es.Debian\". Please, be sure to check if there is a \"README." "<your_language>.Debian\" file." msgstr "" "Zorg ervoor dat u eerst controleert of er een \"README.nl.Debian\" is " "alvorens het proberen te openen." #. Type: boolean #. Description #: ../facturalux.templates:18 msgid "Drop database?" msgstr "Databank verwijderen?" #. Type: boolean #. Description #: ../facturalux.templates:18 msgid "" "You have asked to `purge' this package. You can select whether to delete the " "database called \"facturalux\" or leave it untouched. The database may " "contain valuable information if you have been working with facturalux." msgstr "" "U hebt gevraagd om dit pakket te wissen (purge). U kunt selecteren om de " "databank genaamd \"facturalux\" te verwijderen of ze onaangeroerd te laten. De " "databank kan waardevolle informatie bevatten als u met facturalux heeft " "gewerkt." #. Type: boolean #. Description #: ../facturalux.templates:18 msgid "" "If you accept here, the database \"facturalux\" will be dropped from the " "system." msgstr "" "Als u hier aanvaardt, dan zal de databank \"facturalux\" verwijderd worden " "van het systeem." #. Type: boolean #. Description #: ../facturalux.templates:18 msgid "" "If you refuse here, the database will remain in your system. You'll have to " "remove them manually." msgstr "" "Als u hier weigert, dan zal de databank op uw systeem blijven. U zal ze " "handmatig moeten verwijderen." #. Type: boolean #. Description #: ../facturalux.templates:18 msgid "Don't accept unless you know what you are doing." msgstr "Aanvaard niet tenzij u weet wat u aan het doen bent." #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:33 msgid "Manual database drop" msgstr "Databank handmatig verwijderen" #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:33 msgid "You selected not to drop the database." msgstr "U hebt gekozen om de databank niet te verwijderen." #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:33 msgid "" "However, you should write down these commands in order to perform database " "dropping if necessary:" msgstr "" "Echter, u moet deze commando's opschrijven om, indien nodig, de databank te " "verwijderen:" #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:33 msgid "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\"" msgstr "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\"" #. Type: note #. Description #: ../facturalux.templates:33 msgid "" "NOTE: The previous command WILL DROP the database from your system, so use " "it ONLY if you know what you are doing." msgstr "" "Merk op: Het vorige commando zal de databank VERWIJDEREN van uw systeem, " "dus gebruik het ENKEL als u weet wat u aan het doen bent."