Package: debusine
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear Maintainer,

Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.

Thanks for maintaining debusine

Baptiste


-- System Information:
Debian Release: 13.1
  APT prefers stable-security
  APT policy: (500, 'stable-security'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 6.12.48+deb13-amd64 (SMP w/2 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
# Debconf templates translation for debusine.
# Copyright (C) 2025 Debian French l10n team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the debusine package.
#
# Baptiste Jammet <[email protected]>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debusine 0.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../debusine-server.templates:1001
msgid "Web server to configure automatically:"
msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"

#. Type: select
#. Description
#: ../debusine-server.templates:1001
msgid ""
"debusine-server supports any web server that supports proxying to a Unix-"
"domain socket, but only nginx can be configured automatically."
msgstr ""
"debusine-server fonctionne avec n'importe quel serveur web qui prend en "
"charge le relais vers un socket Unix. En revanche, seul Nginx peut être "
"configuré automatiquement."

#. Type: select
#. Description
#: ../debusine-server.templates:1001
msgid ""
"Please select the web server that should be configured automatically for "
"debusine-server."
msgstr ""
"Veuillez choisir le serveur web qui doit être configuré automatiquement pour "
"debusine-server."

#. Type: note
#. Description
#: ../debusine-server.templates:2001
msgid "Configuring debusine-server in Nginx"
msgstr "Configuration de debusine server dans Nginx"

#. Type: note
#. Description
#: ../debusine-server.templates:2001
msgid ""
"The debusine-server Nginx configuration file is a vhost configuration. "
"Hence, it comes with a server name which is set to localhost. You will have "
"to change it properly."
msgstr ""
"Le fichier de configuration Nginx de debusine-server est celui d'un "
"hébergement virtuel (vhost). Le nom de serveur est donc « localhost » et "
"vous devez le modifier de manière appropriée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debusine-server.templates:3001
msgid "Should the web server be restarted now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le serveur web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debusine-server.templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the configured web server has to "
"be restarted."
msgstr ""
"Pour appliquer la nouvelle configuration, le serveur web nouvellement "
"configuré doit être redémarré."

Reply via email to