Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca]
Package: kexec-tools
Version: 1:2.0.29-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation

Dear Maintainer,

Please find attached the debconf translation .po file for Catalan.

To be copied to debian/po directory.

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of kexec-tools's debconf messages
# Copyright © 2025 poc senderi <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# poc senderi <[email protected]>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexec-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 18:10+0200\n"
"Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?"
msgstr ""
"Voleu llegir el fitxer de configuració del GRUB per carregar el nucli?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to "
"determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to "
"what is in /etc/default/kexec."
msgstr ""
"Si trieu aquesta opció, el «kexec» llegirà el fitxer de configuració del "
"GRUB per determinar quin nucli i les opcions que s'han de carregar quan el "
"«kexec» reiniciï, a diferència del que hi hagi a «/etc/default/kexec»."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to