Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca] Package: kexec-tools Version: 1:2.0.29-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation
Dear Maintainer, Please find attached the debconf translation .po file for Catalan. To be copied to debian/po directory. Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of kexec-tools's debconf messages # Copyright © 2025 poc senderi <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # poc senderi <[email protected]>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 18:10+0200\n" "Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "" "Voleu llegir el fitxer de configuració del GRUB per carregar el nucli?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Si trieu aquesta opció, el «kexec» llegirà el fitxer de configuració del " "GRUB per determinar quin nucli i les opcions que s'han de carregar quan el " "«kexec» reiniciï, a diferència del que hi hagi a «/etc/default/kexec»."
signature.asc
Description: PGP signature

