Package: postgresql-common
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the italian debconf templates translation (attached).

Thanks,
Luca


# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common 
package.
# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2006-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common 278 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-01 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr "Aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main a ${newversion}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster "
"upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)"
msgstr ""
"È possibile aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla "
"versione ${newversion}, questo aggiornamento verrà tentato ora. (Se non si "
"desidera fare aggiornamenti automatici del cluster, disinstallare il "
"metapacchetto \"postgresql\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:"
msgstr ""
"L'aggiornamento può anche essere fatto in seguito usando il comando:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster "
"using the command:"
msgstr ""
"Una volta convalidato il funzionamento del cluster aggiornato, eliminare il "
"vecchio cluster utilizzando il comando:"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del cluster ${oldversion}/main"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version "
"${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the "
"command:"
msgstr ""
"L'aggiornamento automatico del cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla "
"versione ${newversion} non è riuscito. Esaminare la situazione e rieseguire "
"il comando:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, "
"tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da "
"localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a "
"problemi di sicurezza."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
"does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in "
"pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa "
"impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante "
"l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster "
"e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
"version."
msgstr ""
"Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un "
"catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-"
"${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del "
"catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non "
"aggiornato alla nuova versione di catalogo."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato in "
"${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:"

Reply via email to