Package: postgresql-common Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please add the italian debconf templates translation (attached). Thanks, Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common # This file is distributed under the same license as the postgresql-common package. # Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2006-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-common 278 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-01 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 20:10+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?" msgstr "Aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main a ${newversion}?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to " "version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster " "upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)" msgstr "" "È possibile aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla " "versione ${newversion}, questo aggiornamento verrà tentato ora. (Se non si " "desidera fare aggiornamenti automatici del cluster, disinstallare il " "metapacchetto \"postgresql\")." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:" msgstr "" "L'aggiornamento può anche essere fatto in seguito usando il comando:" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql.templates:1001 msgid "" "Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster " "using the command:" msgstr "" "Una volta convalidato il funzionamento del cluster aggiornato, eliminare il " "vecchio cluster utilizzando il comando:" #. Type: note #. Description #: ../postgresql.templates:2001 msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed" msgstr "Fallito l'aggiornamento del cluster ${oldversion}/main" #. Type: note #. Description #: ../postgresql.templates:2001 msgid "" "The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version " "${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the " "command:" msgstr "" "L'aggiornamento automatico del cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla " "versione ${newversion} non è riuscito. Esaminare la situazione e rieseguire " "il comando:" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " "However, if the database is solely accessed using TCP connections on " "localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." msgstr "" "PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, " "tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da " "localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a " "problemi di sicurezza." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " "affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " "created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " "does not reconfigure existing clusters." msgstr "" "Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in " "pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa " "impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante " "l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster " "e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "If unsure, enable SSL." msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " "version ${db_catversion}, but the currently being installed package " "postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " "not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " "version." msgstr "" "Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un " "catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-" "${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del " "catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non " "aggiornato alla nuova versione di catalogo." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "The necessary subset of binaries from the old version was saved in " "${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" msgstr "" "Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato in " "${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:"