Source: mumble
Severity: wishlist
Tags: a11y patch

Dear Maintainer,

Please find attached the po-debconf templates translation.

File to be copied into debian/po/ca.po.

Contributed by poc senderi via
https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager but I had
problems to create a merge request via salsa so sending a bug report.

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | car...@pina.cat | cp...@debian.org
# Catalan translation of mumble's debconf messages
# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mumble package.
# Carles Pina i Estany <cp...@debian.org>, 2025.
# poc senderi <pocsend...@protonmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 22:15+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <pocsend...@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "Password to set on SuperUser account:"
msgstr "Contrasenya per al compte «SuperUser»:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
"privilege checks."
msgstr ""
"El «murmur» té un compte especial anomenat «SuperUser» que se salta tots "
"els controls de privilegis."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
"be updated."
msgstr ""
"Si establiu una contrasenya aquí, s'actualitzarà la contrasenya del compte "
"«SuperUser»."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
msgstr "Si ho deixeu en blanc, la contrasenya no es canviarà."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
msgstr ""
"Voleu iniciar automàticament el «mumble-server» a l'arrencar el servidor?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is "
"booted."
msgstr ""
"El Mumble-server («mumble-server») pot iniciar-se automàticament quan el "
"servidor s'engega."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
msgstr ""
"Voleu permetre que el «mumble-server» utilitzi una prioritat més alta?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority "
"to ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
msgstr ""
"El Mumble-server («mumble-server») pot utilitzar una prioritat més alta de "
"procés i de xarxa per garantir l'enviament d'àudio amb baixa latència fins "
"i tot en servidors altament carregats."

Reply via email to