Source: mumble Severity: wishlist Tags: a11y patch Dear Maintainer,
Please find attached the po-debconf templates translation. File to be copied into debian/po/ca.po. Contributed by poc senderi via https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager but I had problems to create a merge request via salsa so sending a bug report. Thank you, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | car...@pina.cat | cp...@debian.org
# Catalan translation of mumble's debconf messages # Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mumble package. # Carles Pina i Estany <cp...@debian.org>, 2025. # poc senderi <pocsend...@protonmail.com>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 22:15+0100\n" "Last-Translator: poc senderi <pocsend...@protonmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "Password to set on SuperUser account:" msgstr "Contrasenya per al compte «SuperUser»:" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all " "privilege checks." msgstr "" "El «murmur» té un compte especial anomenat «SuperUser» que se salta tots " "els controls de privilegis." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will " "be updated." msgstr "" "Si establiu una contrasenya aquí, s'actualitzarà la contrasenya del compte " "«SuperUser»." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "If you leave this blank, the password will not be changed." msgstr "Si ho deixeu en blanc, la contrasenya no es canviarà." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "Autostart mumble-server on server boot?" msgstr "" "Voleu iniciar automàticament el «mumble-server» a l'arrencar el servidor?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "" "Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is " "booted." msgstr "" "El Mumble-server («mumble-server») pot iniciar-se automàticament quan el " "servidor s'engega." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "Allow mumble-server to use higher priority?" msgstr "" "Voleu permetre que el «mumble-server» utilitzi una prioritat més alta?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "" "Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority " "to ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers." msgstr "" "El Mumble-server («mumble-server») pot utilitzar una prioritat més alta de " "procés i de xarxa per garantir l'enviament d'àudio amb baixa latència fins " "i tot en servidors altament carregats."