Package: kdepim Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
A Lithuanian debconf template translation is attached. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers dapper-updates APT policy: (500, 'dapper-updates'), (500, 'dapper-security'), (500, 'dapper-backports'), (500, 'dapper') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.15-25-686 Locale: LANG=lt_LT.UTF-8, LC_CTYPE=lt_LT.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to lt_LT.UTF-8) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQFElq0kZEjTEI4o1DsRAk1YAKDzl4v/QI9vxcoYquv2QW6xxoi5/QCg6GVf ltrFVsM9tUZLl1TH9YnX5hk= =zyvi -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of kdepim_4:3.5.2-1_templates.po to Lithuanian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Gintautas Miliauskas <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim_4:3.5.2-1_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:40+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. choices #: ../kpilot.templates:3 msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1" msgstr "Joks, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1" #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:4 msgid "Which communication port to use with the Palm?" msgstr "Kurį komunikacijos prievadą su Palm įrenginiu naudoti?" #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:4 msgid "" "A symbolic file /dev/pilot may be created to the port use to talk to the " "Palm." msgstr "" "Gali būti sukurta simbolinė nuoroda /dev/pilot bendravimui su Palm " "įrenginiu." #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:4 msgid "" "ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, " "ttyUSB? are the USB ports." msgstr "" "ttyS? - keturi nuoseklieji prievadai, ircomm0 - IrDA (infraraudonųjų " "spindulių) prievadas, ttyUSB? - USB prievadai." #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:4 msgid "" "To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will be " "lowered to allow access to any user. If it is a security problem for you, " "select \"None\" and manage the link and its access rights yourself." msgstr "" "Kad būtų lengviau naudotis Palm įrenginiu, atitinkamo prievado teisės " "bus pakeistos, kad visi naudotojai galėtų juo naudotis. Jei tai " "nepriimtina, pasirinkite \"Joks\" ir patys nustatykite jungties teises."